Paroles de chanson et traduction RBD - Te Soñé

A cidade quente e o asfalto cinza
La ville et le gris asphalte chaud
o semáforo que corta, estás ali
le trafic des coupes, y at-il
um ... tão diferente, um sonho, uma visão
un ... si différent, un rêve, une vision
o coletivo me toca, a paixão
les touches collectives moi, la passion
e são teus olhos, provocam-me, chocam-me, sonhei-te
sont les yeux et me provoquer, m'a choqué, je vous rêvé
cruzavas com o cabelo solto, o semáforo amarelo
cruzavas avec les cheveux dénoués, la lumière jaune
dançavas com o vento e te sonhei.
dançavas avec le vent et vous rêvé.

E te sonhei e já não sei que me passou depois
Et vous ne savez pas et je rêvais que je suis allé après
só olhei, despi-te a pele, seqüestrei-a
juste regardé, vous vous déshabillez la peau, kidnappée
e foste minha no segundo que te sonhei
et vous étiez sur mon deuxième dont vous avez rêvé
e te olhei, fizemos amor com fúria lentamente
et j'ai regardé, fait l'amour avec fureur lentement

teus olhos e os meus chocaram tão de frente
Vos yeux et des miens s'est écrasé comme avant
que se deteve o tempo entre teu cabelo solto e te sonhei.
qui se trouvait entre le moment où vos cheveux vers le bas et vous avez rêvé.

No meio da grande loucura saiu o sol
Au milieu de grande folie vint le soleil
e teu sorriso doce ficou em minha pele
Votre sourire doux et suis resté sur ma peau
o semáforo verde, as buzinas, a gente
la lumière est verte, les cornes, nous
a rua vazia, acordei de repente
la rue déserte, je me suis réveillé soudainement
com teu perfume boiando no vento
avec votre parfum flottant dans le vent
eu me fui indo lento, quase detive o tempo
J'allais lent, presque arrêté le temps
só teu cabelo solto perdendo-se ao longe, sonhei-te.
seulement de perdre vos cheveux vers le bas, au loin, vous avez rêvé.

E te sonhei e já não sê que me passou depois
Et j'ai rêvé et être tu pas que j'ai passé après
só olhei, despi-te a pele, seqüestrei-a
juste regardé, vous vous déshabillez la peau, kidnappée
e foste minha no segundo que te sonhei
et vous étiez sur mon deuxième dont vous avez rêvé
e te olhei, fizemos amor com fúria
et j'ai regardé, fait l'amour avec fureur
lentamente teus olhos e os meus chocaram tão de frente
Lentement, les yeux et choqué que ma frontale
que se deteve o tempo entre teu cabelo solto e te sonhei
qui se trouvait entre le moment où vos cheveux vers le bas et vous avez rêvé

não sei que foi, fiz amor, não sei que foi, só sonhei
Je sais que cela n'était pas, je fait l'amour, je sais que ce n'était pas simplement rêvé


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P