What a friend we have in Jesus,
Quel ami nous avons en Jésus,
All our sins and griefs to bear,
Tous nos péchés et les peines à supporter,
What a privilege to carry
Quel privilège d'effectuer
Everything to God in prayer!
Tout à Dieu dans la prière!
O what peace we often forfeit,
Ô quelle paix nous avons souvent renoncer,
O what needless pain we bear,
O quelle douleur inutile que nous portons,
All because we do not carry
Tout cela parce que nous ne portons pas
Everything to God in prayer!
Tout à Dieu dans la prière!
Have we trials and temptations?
Avons-nous épreuves et les tentations?
Is there trouble anywhere?
Est-il mal quelque part?
We should never be discouraged;
Nous ne devrions jamais être découragé;
Take it to the Lord in prayer.
Prenez le Seigneur dans la prière.
Can we find a friend so faithful
Pouvons-nous trouver un ami si fidèle
Who will all our sorrows share?
Qui seront tous notre part de chagrins?
Jesus knows our every weakness;
Jésus connaît toutes nos faiblesses;
Take it to the Lord in prayer.
Prenez le Seigneur dans la prière.
Are we weak and heavy laden,
Sommes-nous faibles et ployez sous le fardeau,
Cumbered with a load of care?
Encombré avec une charge de soins?
Precious Saviour still our refuge;
Précieux Sauveur toujours notre refuge;
Take it to the Lord in prayer.
Prenez le Seigneur dans la prière.
Do thy friends dispise forsake thee?
Avez tes amis te dispise abandonne?
Take it to the Lord in Prayer!
Prenez le Seigneur dans la prière!
In His arms He'll take and shield thee;
Dans ses bras, il va prendre et te protéger;
Thou wilt find a solace there.
Tu ne trouveras un réconfort là.