A paper wrapped round a lamppost.
Un document enroulé autour d'un lampadaire.
At bleecker and Macdougal where kerouac stood
Au Bleecker et Macdougal où se kerouac
The wind pushed us into a doorway
Le vent nous pousse dans une porte
And it felt good, it felt good
Et je me sentais bien, je me sentais bien
Time didn't pass it scattered
Le temps ne passe pas qu'il dispersés
I put one more on the tab
J'ai mis un plus dans l'onglet
We flagged a ride at closing time
Nous avons signalé une promenade à l'heure de fermeture
And laughs turned to kisses in the back of the cab
Et rires se tourna vers baisers à l'arrière de la cabine
And it felt good
Et ça fait du bien
St.Annie you blessed my bed
St.Annie vous qui êtes bénis de mon lit
Your sweet love was my daily bread
Votre doux amour était mon pain quotidien
You'd come to me when the moon would rise
Vous seriez venu à moi quand la lune se levait
Sweet St.Annie of the wild blue eyes
Doux St.Annie des yeux bleus sauvages
The days flew by like pages
Les jours volé par pages
On those rain-soaked streets where gainsberg wrote
Sur ces rues trempées de pluie où gainsberg écrit
We made love in the mornings
Nous avons fait l'amour le matin
Where did they go, where did they go ?
Où sont-ils allés, où sont-ils allés?
You were my ragtag savior
Tu as été mon sauveur bric et de broc
And I was your hopeless case
Et j'étais ton cas désespéré
We made our way through the bars and cafes
Nous avons fait notre chemin à travers les bars et cafés
And I memorized your heavenly face
Et j'ai mémorisé ton visage céleste
Where did you go ?
Où êtes-vous allé?
St.Annie you blessed my bed
St.Annie vous qui êtes bénis de mon lit
Your sweet love was my daily bread
Votre doux amour était mon pain quotidien
You'd come to me when the moon would rise
Vous seriez venu à moi quand la lune se levait
Sweet St.Annie of the wild blue eyes
Doux St.Annie des yeux bleus sauvages
I knew we couldn't last together
Je savais que nous ne pouvions pas durer ainsi
But I'll picture your blue eyes for ever ...
Mais je vais imaginer tes yeux bleus à jamais ...
Sweet, sweet annie
Doux, doux annie
Your love was all I had
Votre amour était tout ce que j'avais
And your wild blue eyes ...
Et tes yeux bleus sauvages ...
Sweet St.Annie of the wild blue eyes ...
Doux St.Annie des yeux bleus sauvages ...
St.Annie you blessed my bed
St.Annie vous qui êtes bénis de mon lit
Your sweet love was my daily bread
Votre doux amour était mon pain quotidien
You'd come to me when the moon would rise
Vous seriez venu à moi quand la lune se levait
Sweet St.Annie of the wild blue eyes
Doux St.Annie des yeux bleus sauvages
St.Annie you blessed my bed
St.Annie vous qui êtes bénis de mon lit
Your sweet love was my daily bread
Votre doux amour était mon pain quotidien
You'd come to me when the moon would rise
Vous seriez venu à moi quand la lune se levait
Sweet St.Annie of the wild blue eyes
Doux St.Annie des yeux bleus sauvages