I'm easy come and easy go,
Je suis easy come easy go et,
Now you're not so carefree.
Maintenant, vous n'êtes pas si insouciant.
You found the thorn behind the rose,
Vous avez trouvé l'épine derrière la rose,
You took it, oh, so badly.
Vous l'avez pris, oh, si mal.
Lost inside yourself,
Perdu en toi,
You've gotta break out soon.
Tu dois sortir bientôt.
You've gotta try again,
Tu dois essayer de nouveau,
To hear a brand new tune.
Pour entendre une chanson nouvelle.
Oh yeah...
Oh yeah ...
Once easy come and easy go,
Une fois easy come easy go et,
You just hear sad notes lately.
Vous avez juste entendre les notes tristes ces derniers temps.
You use to fly and chase the wind,
Vous pouvez utiliser pour voler et chasser le vent,
I don't know you lately.
Je ne vous connais pas ces derniers temps.
Don't take it, oh, so bad,
Ne le prenez pas, oh, si mauvais,
Things are gonna change.
Les choses vont changer.
Don't make it, oh, so sad,
Ne pas le faire, oh, si triste,
The sun will shine again.
Le soleil brillera à nouveau.
Oh yeah...
Oh yeah ...
Please don't lock me out,
S'il vous plaît ne me lock-out,
What's it all about?
Que s'agit-il?
I'll change it all completely,
Je vais tout changer complètement,
Won't you let me in,
Tu ne veux pas me laisser entrer,
Don't you need a friend?
N'avez-vous pas besoin d'un ami?
If I can help, just call me.
Si je peux aider, appelez-moi.
I'm easy come and easy go,
Je suis easy come easy go et,
Don't paint it all so sadly.
Ne pas peindre tout cela si tristement.
Before you know the light will shine,
Avant de vous le savez la lumière brillera,
Don't burn out completely.
Ne pas brûler complètement.
Locked inside yourself,
Enfermés à l'intérieur vous-même,
You've gotta break out soon.
Tu dois sortir bientôt.
Come on and try again,
Venez et essayez à nouveau,
And hear a different tune.
Et d'entendre un autre son de cloche.
Oh yeah...
Oh yeah ...