Paroles de chanson et traduction Rory Gallagher - Loanshark Blues

Give me til Monday, that's only a day or two
Donne-moi jusqu'à ce lundi, c'est seulement un jour ou deux
Give me til Monday, that's only a day or two
Donne-moi jusqu'à ce lundi, c'est seulement un jour ou deux
I'll pay you back with interest, if it's the last thing that I do yeah
Je vais vous rembourser avec intérêts, si c'est la dernière chose que je fais oui
I'll pay you back with interest, if it's the last thing that I do yeah
Je vais vous rembourser avec intérêts, si c'est la dernière chose que je fais oui

Give me til Monday, that's only a day away
Donne-moi jusqu'à ce lundi, c'est seulement une journée, loin
Give me til Monday, that's only a day away
Donne-moi jusqu'à ce lundi, c'est seulement une journée, loin
I'm down on my knees, Ive got one foot in the grave
Je suis sur mes genoux, Ive a obtenu un pied dans la tombe
I'm down on my knees, I ve got one foot in the grave
Je suis sur mes genoux, je ai un pied dans la tombe

I've got the Loanshark Blues I've got the Loanshark Blues
J'ai les blues usurier j'ai obtenu le Blues usurier
Give me an offer I can't refuse
Donne-moi une offre impossible à refuser

My wife needs shoes my kids must eat feel so cold, I can't feel my feet
Ma femme a besoin de chaussures à mes enfants doivent manger si froid, je ne sens plus mes pieds
Can't get my hands on one thin dime gonna turn to a life of crime
Impossible d'obtenir mes mains sur un sou va se tourner vers une vie de crime
No work here, so I walk the street sign on the door, feel I'm beat
Pas de travail ici, alors je marche la plaque de rue sur la porte, n'hésitez pas je suis battu
I known you run Pier 15 you got a grip on all my dreams
J'ai su que vous exécutez Quai 15 vous avez une emprise sur tous mes rêves

I got the Loanshark Blues the Loanshark Blues
J'ai le blues de l'usurier usurier Blues
Give me an offer I can't refuse
Donne-moi une offre impossible à refuser

Give me til Monday, that s only a day or two
Donne-moi jusqu'à ce lundi, que s seulement un jour ou deux
Give me til Monday, that's only a day or two
Donne-moi jusqu'à ce lundi, c'est seulement un jour ou deux
I'll pay you back with interest, if it's the last thing that I do
Je vais vous rembourser avec intérêts, si c'est la dernière chose que je fais
I'll pay you back with interest, if it s the last thing that I do
Je vais vous rembourser avec intérêts, si elle la dernière chose que je fais

I got the Loanshark blues the Loanshark Blues
J'ai le blues de l'usurier usurier Blues
Give me an offer I can't refuse
Donne-moi une offre impossible à refuser

The roofs got holes, see the sky can't get straight and I have tried
Les toits a des trous, voir le ciel ne peut pas obtenir directement et j'ai essayé
I'm in your debt, I'm well aware I'll break the law 'cause I don't care
Je suis dans ta dette, je suis bien conscient que je te casse la cause de la loi: "Je ne m'inquiète pas
Living on a knife edge I have been but I'm to though to just give in
Vivre sur une lame de couteau que j'ai été, mais je suis bien à donner juste en
Moving on down with the longshore men on the docks we're locked out again
Passant descendre avec les hommes débardeurs sur les quais nous sommes enfermés à nouveau

I got the Loanshark Blues the Loanshark Blues
J'ai le blues de l'usurier usurier Blues
Give me an offer I can't refuse
Donne-moi une offre impossible à refuser

I got the Loanshark Blues the Loanshark Blues
J'ai le blues de l'usurier usurier Blues
Give me an offer I can't refuse
Donne-moi une offre impossible à refuser


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P