If I got down on my knees and I pleaded with you,
Si je me suis mis à genoux et j'ai plaidé avec vous,
If I crossed a million oceans just to be with you,
Si j'ai croisé un million océans juste pour être avec vous,
Would you ever let me down?
Voulez-vous jamais me laisser tomber?
If I climbed the highest mountain just to hold you tight,
Si j'ai gravi la plus haute montagne juste pour te serrer fort,
If I said that I would love you every single night,
Si je dis que je vous aime tous les soirs,
Would you ever let me down?
Voulez-vous jamais me laisser tomber?
Well, I'm sorry if it sounds kinds sad,
Eh bien, je suis désolé si cela semble sortes triste,
It's just that I'm worried,
C'est juste que je suis inquiet,
So worried that you'll let me down.
Tellement peur que tu me laisse pas tomber.
Because I love you, love you, love you, so don't let me down.
Parce que Je t'aime, je t'aime, je t'aime, alors ne me laisse pas tomber.
If I swam the longest river just to call your name,
Si j'ai nagé le plus long fleuve juste à appeler votre nom,
If I said the way I feel for you would never change,
Si je disais ce que je ressens pour toi ne changera jamais,
Would you ever fool around?
Souhaitez-vous toujours m'amuser?
Well, I'm sorry if it sounds kinds bad, it's just that I'm worried,
Eh bien, je suis désolé si cela semble sortes mauvais, c'est juste que je suis inquiet,
I'm so worried that you'll let me down.
Je suis tellement inquiet que vous allez me laisser tomber.
Because I(love you, love you), love you, love you.
Parce que je (vous aimez, vous aimez), vous aimez, vous aimez.
Well I'm sorry if it sounds kinds bad, it's just that I'm worried,
Eh bien, je suis désolé si cela semble sortes mauvais, c'est juste que je suis inquiet,
Yes, I'm so worried that you'll let me down.
Oui, je suis tellement peur que tu me laisse pas tomber.
Because I love you, love you,
Parce que Je t'aime, je t'aime,
Oooh, I love you, love you, love you.
Oooh, Je t'aime, je t'aime, je t'aime.