Paroles de chanson et traduction Sparks - Strange Animal

When the strange animal
Lorsque l'étrange animal
with the strange set of plants
avec l'ensemble étrange de plantes
came to town last July
venu à la ville Juillet dernier
there was blood on his hands,
il y avait du sang sur les mains,
and it now comes to light
et il vient maintenant à la lumière
he had been in a fight
il avait été dans une bagarre
with some government men
avec quelques hommes du gouvernement
who were high as a kite
qui ont été élevés comme un cerf-volant

what a strange animal we a-a-a-are (2x)
ce un animal étrange, nous a-a-un-sont (2x)

There are songs that are sealed,
Il ya des chansons qui sont scellés,
that will not let you in,
qui ne sera pas vous laisser entrer,
but he came on a song
mais il est venu sur une chanson
that was open to him
qui lui était ouvert
to get out of the rain,
pour sortir de la pluie,
it was cold, it was strong
il faisait froid, il était fort
Well the strange animal
Eh bien l'étrange animal
walked right into the song
marchait à droite dans la chanson

What a strange animal we a-a-a-are (2x)
Quel étrange animal que nous a-a-un-sont (2x)
What a strange (4x)
Quel étrange (4x)
What a strange animal we a-a-a-are (5x)
Quel étrange animal que nous a-a-un-sont (5x)

"I had nowhere to go
"Je n'avais nulle part où aller
so I entered your song
donc je suis entré dans ta chanson
so I entered your song
donc je suis entré dans ta chanson
hope you don't think me wrong
j'espère que vous ne me croyez pas mal
well it's warm and its dry
et il fait chaud et sec, son
it's a nasty old night
c'est une méchante vieille nuit
it's a nasty old night
c'est une méchante vieille nuit
and I must look a sight"
et je dois regarder un spectacle "

There's something 'bout him that is frightening,
Il ya quelque chose de "combat celui qui est effrayant,
and right on cue, a bolt of lightning
et juste au bon moment, un coup de foudre

"I'll just sit over here
"Je vais m'asseoir ici
till the cold disappears
jusqu'à ce que le froid disparaît
would you think it a sin
penseriez-vous ce un péché
if I start chiming in?"
si je commence à carillon? "

what a strange animal we a-a-a-are (4x)
ce un animal étrange, nous a-a-un-sont (4x)
we are
nous sommes
what a strange animal we are
quel étrange animal que nous sommes

"If I may be quite frank
"Si je peux être tout à fait franc
and I'm not pulling rank
et je ne suis pas en tirant rang
and I know I'm a guest
et je sais que je suis un client
and I know you know best
et je sais que vous connaissez le mieux
but this song lacks a heart
mais cette chanson n'a pas de coeur
comes off overly smart
se détache trop intelligent
an emotional core
un noyau émotionnel
ain't that what songs are for?"
n'est-ce pas ce que les chansons sont pour? "

There's something 'bout him I'm not liking
Il ya quelque chose de "combat lui, je ne suis pas aimer
somebody to tell to get hiking
quelqu'un pour dire d'obtenir randonnée

"But you need to be clear
"Mais il faut être clair
and a lot more sincere.
et beaucoup plus sincère.
Wake me up, will you friend,
Réveille-moi, tu veux un ami,
when the verse finally ends?"
lorsque le verset se termine enfin? "

what a strange animal we a-a-a-are (4x)
ce un animal étrange, nous a-a-un-sont (4x)
we are (3x)
nous sommes (3x)

But the ones in the song
Mais ceux de la chanson
who had been there so long
qui avait été si longtemps
who, impatient, has seethed
qui, impatient, a bouillonnait
and they asked him to leave,
et ils lui ont demandé de quitter,
but he said "Not so fast!
mais il a dit "Pas si vite!
Unaware of my past
Ignorant de mon passé
you allowed me inside;
vous m'avez autorisé à l'intérieur;
You can't push me aside.
Vous ne pouvez pas me pousser de côté.
When the song lets me in
Quand la chanson me laisse en
O can see where its been -
O peut voir où son été -
if it's broken some hearts,
si elle est brisée quelques cœurs,
if it's been in the charts.
si elle a été dans les charts.
But this song shows no signs
Mais cette chanson ne montre aucun signe
of a grander design
d'une conception grandiose
it attained it or not
il l'atteint ou non
what you know from the start"
ce que vous savez dès le départ "

"you're in need of a fix
"Vous avez besoin d'un correctif
of a totally remix
d'un remix totalement
so I must clue you all
si je dois idée vous tous
?
?
I'm a strange animal
Je suis un animal étrange
and I find you quite dull
et je vous trouve assez terne
here's that chorus again
C'est ici que refrain nouveau
that can stay
qui peut rester
here's the end"
voici la fin "

what a strange animal we a-a-a-are
ce un animal étrange, nous a-a-un-sont
(etc...)
(Etc. ..)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P