I wish that I had known in that first minute we met,
Je souhaite que j'avais connu dans cette minute de notre première rencontre,
The unpayable debt that I owed you.
La dette impayable que je vous devais.
Because you'd been abused by that bone that refused you,
Parce que vous avoir été maltraitée par cet os que vous avez refusé,
And you hired me to make up for that.
Et vous m'avez engagé pour compenser cela.
Walking in that room when you had tubes in your arms,
Marcher dans la pièce où vous avez eu des tubes dans vos bras,
Those singing morphine alarms out of tune
Ceux morphine chant alarmes faux
Kept you sleeping and even, and I didn't believe them
Vous tenait dormir et même, et je ne les croyais pas
When they called you a hurricane thunderclap.
Quand ils vous appelle un coup de tonnerre ouragan.
When I was checking vitals I suggested a smile.
Quand je suis arrivé, j'ai suggéré signes vitaux d'un sourire.
You didn't talk for awhile, you were freezing.
Vous n'avez pas parlé pendant un certain temps, vous étiez le gel.
You said you hated my tone, it made you feel so alone,
Vous avez dit que tu détestais mon ton, il fait de vous sentir si seul,
And so you told me I ought to be leaving.
Et si tu me dis que je devrais partir.
But something kept me standing by that hospital bed,
Mais quelque chose me tenait debout près de ce lit d'hôpital,
I should have quit but instead I took care of you.
J'aurais dû arrêter, mais plutôt que j'ai pris soin de vous.
You made me sleep and uneven, and I didn't believe them
Vous me faisaient dormir et inégale, et je ne les croyais pas
When they told me that there was no saving you.
Quand ils m'ont dit qu'il n'y avait pas de te sauver.