Paroles de chanson et traduction The Doors - The End - [1967]

This is the end
C'est la fin
Beautiful friend
Belle amie
This is the end
C'est la fin
My only friend, the end
Mon seul ami, la fin
Of our elaborate plans, the end
De nos plans élaborés, la fin
Of everything that stands, the end
De tout ce qui se trouve, à la fin
No safety or surprise, the end
Pas de sécurité ou de surprise, la fin
I'll never look into your eyes again
Je ne regarde jamais dans les yeux à nouveau

Can you picture what will be
Pouvez-vous imaginer ce que sera
So limitless and free
Donc, sans limite et gratuitement
Desperately in need of some stranger's hand
Désespérément besoin de main d'un inconnu
In a desperate land
Dans un pays désespérément

Lost in a Roman wilderness of pain
Perdu dans un désert romain de la douleur
And all the children are insane
Et tous les enfants sont fous
All the children are insane
Tous les enfants sont fous
All the children are insane
Tous les enfants sont fous
Waiting for the summer rain, yeah
En attendant la pluie d'été, ouais

There's danger on the edge of town
Il ya danger sur le bord de la ville
Ride the king's highway, baby
Montez le chemin du roi, bébé
Weird scenes inside the gold mine
Scènes étranges à l'intérieur de la mine d'or
Ride the highway west, baby
Montez l'ouest autoroute, bébé

Ride the snake, ride the snake
Montez le serpent, le serpent monter
To the lake
Pour le lac
The ancient lake, baby
L'ancien lac, bébé
The snake he's long, seven miles
Le serpent, il est long, sept miles
Ride the snake
Ride the snake
He's old
Il est vieux
And his skin is cold
Et sa peau est froide

The west is the best
L'ouest est le meilleur
The west is the best
L'ouest est le meilleur
Get here, and we'll do the rest
Obtenez ici, et nous ferons le reste!

The blue bus is callin' us
Le bus bleu nous Callin '
The blue bus is callin' us
Le bus bleu nous Callin '
Driver, where you takin' us?
Pilote, où vous Takin 'nous?

The killer awoke before dawn, he put his boots on
Le tueur s'est réveillé avant l'aube, il a mis ses bottes
He took a face from the ancient gallery
Il a pris un visage de la galerie antique
And he walked on down the hall
Et il a marché sur le couloir
He went into the room where his sister lived and then he
Il entra dans la chambre où sa sœur a vécu et puis il
Paid a visit to his brother and then he
A effectué une visite à son frère, puis il
He walked on down the hall and
Il a marché sur le couloir et
And he came to a door
Et il est venu à la porte
And he looked inside
Et il regarda à l'intérieur
"Father?" "Yes, son?" "I want to kill you"
"Père?" "Oui, mon fils?" "Je veux te tuer"
"Mother? I want to..."
"Mère? Je veux ..."
Come on, yeah
Allez, ouais

C'mon baby, take a chance with us
Allez bébé, prendre une chance avec nous
C'mon baby, take a chance with us
Allez bébé, prendre une chance avec nous
C'mon baby, take a chance with us and
Allez bébé, prendre une chance avec nous et
Meet me at the back of the blue bus
Retrouvez-moi à l'arrière de l'autobus bleu
Doin' a blue rock, on a blue bus
Doin 'une roche bleue, sur un bus bleu
Doin' a blue rock, come on, yeah
Doin 'une roche bleue, allez, ouais

Kill, kill, kill, kill, kill
Tuer, tuer, tuer, tuer, tuer

This is the end
C'est la fin
Beautiful friend
Belle amie
This is the end
C'est la fin
My only friend, the end
Mon seul ami, la fin
It hurts to set you free
Ça fait mal de te libérer
But you'll never follow me
Mais vous ne serez jamais me suivre
The end of laughter and soft lies
La fin du rire et doux est
The end of nights we tried to die
La fin des nuits, nous avons essayé de mourir
This is the end
C'est la fin


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P