I'm pulled from seclusion, dragged out of our room
Je suis sorti de l'isolement, traîné hors de la chambre
This construction is perfectly obstructing
Cette construction est parfaitement obstruction
Paired up and placed back on to our path
Jumelé et placé en arrière sur notre chemin
Compressed in this space that frames this awkward act
Comprimé dans cet espace qui encadre cet acte maladroit
The chance to make it last, has come and gone
La chance de le faire durer, est venu et reparti
Glass shatters with an unsteady grip
Verre se brise avec une poignée instable
No chance to catch the blood as it comes rushing in
Pas de chance d'attraper le sang comme il se précipite dans
Too quickly pumping out from the inside
Trop rapidement le pompage de l'intérieur
Dripping into patterns strewn across my thigh
Dripping dans des schémas qui jonchent ma cuisse
Each drop spreads and spells a passage
Chaque goutte se propage et définit un passage
Soon I'll reclaim this dull history
Bientôt, je vais reprendre cette histoire triste
The seamstress weaves shut the stitches
La couturière tisse fermer les points de suture
But re-opens the same memory
Mais rouvre la même mémoire
Two years have passed and nothings changed, that's alright
Deux ans ont passé et riens changé, ce n'est pas grave
Still you just wait for that embrace, it's alright
Pourtant, vous attendez simplement que cette étreinte, tout va bien
There is only one thing that has yet to be said, I am holding back
Il n'y a qu'une seule chose qui n'a pas encore été dit, je freine
There is only one thing that has yet to be said, and it's alright
Il n'y a qu'une seule chose qui n'a pas encore été dit, et c'est bon
But it's alright
Mais il va bien
Doesn't matter there's no reason to persist
N'a pas d'importance il n'ya aucune raison de persister
While avoiding all but that kiss
Tout en évitant tout, mais ce baiser
Scraping my cheek with your passionless lips
Grattage ma joue avec tes lèvres sans passion
From your side of things it's not quite over with
De votre côté des choses, il n'est pas tout à fait terminée avec
I don't think that you aren't anything else but the truth
Je ne pense pas que vous n'êtes pas autre chose que la vérité
Sorry, this time I've out done it
Désolé, mais cette fois j'ai fait sur
But I know that, I know that you'll lose
Mais je sais que, je sais que vous allez perdre
Two years have passed and nothings changed, that's alright
Deux ans ont passé et riens changé, ce n'est pas grave
Still you just wait for that embrace, it's alright
Pourtant, vous attendez simplement que cette étreinte, tout va bien
There is only one thing that has yet to be said, I am holding back
Il n'y a qu'une seule chose qui n'a pas encore été dit, je freine
There is only one thing that has yet to be said, I am holding back
Il n'y a qu'une seule chose qui n'a pas encore été dit, je freine
I don't think that she noticed that there was anything wrong at all
Je ne pense pas qu'elle a remarqué que quelque chose n'allait pas du tout
I don't think that she noticed that there was anything wrong at all
Je ne pense pas qu'elle a remarqué que quelque chose n'allait pas du tout
Finally, I'm free to leave
Enfin, je suis libre de partir
I don't ever really want to pull and push again unless you're gonna fall
Je ne veux jamais vraiment à tirer et pousser à nouveau à moins que tu vas tomber
Two years have passed and nothings changed, that's alright
Deux ans ont passé et riens changé, ce n'est pas grave
Still you just wait for that embrace, it's alright
Pourtant, vous attendez simplement que cette étreinte, tout va bien
There is only one thing that has yet to be said, I am holding back
Il n'y a qu'une seule chose qui n'a pas encore été dit, je freine
There is only one thing that has yet to be said, I am holding back
Il n'y a qu'une seule chose qui n'a pas encore été dit, je freine
There is only one thing that is yet to be said x3
Il ya seulement une chose qui est loin d'avoir dit x3
There is only one thing that has yet to be said, I am holding back
Il n'y a qu'une seule chose qui n'a pas encore été dit, je freine
There is only one thing that has yet to be said, and it's alright.
Il n'y a qu'une seule chose qui n'a pas encore été dit, et c'est très bien.
But, it's alright
Mais, tout va bien
Yeah, it's alright.
Ouais, c'est bien.