(Raul Malo/Al Anderson)
(Raul Malo / Al Anderson)
I can't sleep a wink anymore
Je ne peux pas dormir un clin d'oeil plus
Ever since you first walked out the door
Depuis que tu suis entré par la porte
Then I just started drinking to forget
Ensuite, j'ai commencé à boire pour oublier
But I don't think the worst has happend yet
Mais je ne pense pas que le pire est-il arrivé encore
All you ever do is bring me down
Tout ce que vous faire est de me faire descendre
Making me a fool all over town
Faire de moi un fou dans toute la ville
They all wonder why I wear a frown
Ils ont tous demandé pourquoi je porte un froncement de sourcils
That's cause honey all you ever do is bring me down
C'est le miel cause de tout ce que vous jamais faire, c'est de me faire descendre
It's funny how my whole world fell apart
C'est drôle comment tout mon monde s'est écroulé
I think I saw it coming from the start
Je pense que je l'ai vu venir dès le début
I tried to tell myself that you'd be true
J'ai essayé de me dire que tu serais vraie
But I expected way too much of you
Mais je m'attendais à beaucoup trop d'entre vous
All you ever do is bring me down
Tout ce que vous faire est de me faire descendre
Making me a fool all over town
Faire de moi un fou dans toute la ville
They all wonder why I wear a frown
Ils ont tous demandé pourquoi je porte un froncement de sourcils
That's cause honey all you ever do is bring me down
C'est le miel cause de tout ce que vous jamais faire, c'est de me faire descendre
All you ever do is bring me down
Tout ce que vous faire est de me faire descendre
Making me a fool all over town
Faire de moi un fou dans toute la ville
They all wonder why I wear a frown
Ils ont tous demandé pourquoi je porte un froncement de sourcils
That's cause honey all you ever do is bring me down
C'est le miel cause de tout ce que vous jamais faire, c'est de me faire descendre