You told me tales of love and glory
Vous m'avez dit des histoires d'amour et de gloire
Same old sad songs, same old story
Mêmes vieilles chansons tristes, même vieille histoire
The sirens sing no lullaby
Les sirènes chantent pas berceuse
And no one knows but Lorelei
Et personne ne sait, mais Lorelei
By castles out of fairytales
Par châteaux de contes de fées sur
Timbers shivered where once there sailed
Timbers frissonna là où il n'y a navigué
The lovesick men who caught her eye
Les hommes en mal d'amour qui a attiré son attention
And no-one knew but Lorelei
Et personne ne savait, mais Lorelei
River, river have mercy
Fleuve, rivière aie pitié
Take me down to the sea
Emmène-moi à la mer
For if I perish on these rocks
Car si je péris sur ces rochers
My love no more I'll see
Mon amour pas plus je vais voir
I've thought of you in far-off places
J'ai pensé à vous dans des contrées lointaines
I've puzzled over lipstick traces
J'ai tenté de comprendre les traces de rouge à lèvres
So help me God, I will not cry
Que Dieu m'aide, je ne vais pas pleurer
And then I think of Lorelei
Et puis je pense à Lorelei
I travel far and wander wide
Je voyage beaucoup et se promener large
No photograph of you beside me
Aucune photo de toi à côté de moi
Ol' man River's not so shy
Ol Man River "n'est pas si timide
And he remembers Lorelei
Et il se souvient de Lorelei
River, river have mercy
Fleuve, rivière aie pitié
Take me down to the sea
Emmène-moi à la mer
For if I perish on these rocks
Car si je péris sur ces rochers
My love no more I'll see
Mon amour pas plus je vais voir
If I should float upon this stream
Si je devais flotter sur ce cours d'eau
And see you in my madman's dream
Et vous voyez dans mon rêve fou
I'd sink into your troubled eyes
Je couler dans vos yeux troublés
And none would know 'cept Lorelei
Et aucun ne sais pas "concept Lorelei
River, river, river have mercy
Rivière, fleuve, rivière, aie pitié
Take me down to the sea
Emmène-moi à la mer
For if I perish on these rocks
Car si je péris sur ces rochers
My love no more I'll see
Mon amour pas plus je vais voir
But if my ship, which sails tomorrow
Mais si mon navire, qui navigue demain
Should crash against these rocks,
Devrait s'écraser contre ces roches,
My sorrows I will drown before I die
Mes chagrins je vais noyer avant de mourir
It's you I'll see, not Lorelei
C'est toi que je vais voir, pas Lorelei