The last time I saw you was down at the Greeks
La dernière fois que je t'ai vu était en baisse sur les Grecs
There was whiskey on Sunday and tears on our cheeks
Il y avait du whisky, le dimanche et les larmes sur nos joues
You sang me a song that was pure as the breeze
Vous me chantait une chanson qui était pure comme la brise
Blowing up the road to Glenaveigh
Faire sauter la route de Glenaveigh
I sat for a while at the cross at Finnoe
Je me suis assis pendant un certain temps à la croix à Finnoe
Where young lovers would meet when the flowers were in bloom
Où les jeunes amoureux se réunira quand les fleurs étaient en fleurs
Heard the men coming home from the fair at Shinrone
Entendu les hommes revenant de la foire de Shinrone
Their hearts in Tipperary wherever they go
Leurs cœurs à Tipperary partout où ils vont
Take my hand and dry your tears, babe
Prends ma main et séchez vos larmes, bébé
Take my hand, forget your fears, babe
Prends ma main, oubliez vos craintes, bébé
There's no pain, there's no more sorrow
Il n'ya pas de douleur, il n'y a pas de douleur plus
They've all gone, gone in the years, babe
Ils ont tous disparu, disparu dans les années, bébé
I sat for a while by the gap in the wall
Je me suis assis pendant un certain temps par la brèche dans le mur
Found a rusty tin can and an old hurley ball
Trouvé une boîte de conserve rouillée et une vieille boule de hurley
Heard the cards being dealt and the rosary called
Entendu que les cartes jouées et le chapelet appelé
And a fiddle playing Sean Dun na Gall
Et un violon jouant Sean Dun na-Gall
And then next time I see you we'll be down at the Greeks
Et puis la prochaine fois que je te vois, nous serons vers le bas les Grecs
There'll be whiskey on Sunday on tears on our cheeks
Il y aura le whisky, le dimanche de larmes sur nos joues
For it's stupid to laugh and it's useless to bawl
Car il est stupide de rire et il est inutile de brailler
'Bout a rusty tin can and an old hurley ball
'Bout une boîte de conserve rouillée et une vieille boule de hurley
Take my hand and dry your tears, babe
Prends ma main et séchez vos larmes, bébé
Take my hand, forget your fears, babe
Prends ma main, oubliez vos craintes, bébé
There's no pain, there's no more sorrow
Il n'ya pas de douleur, il n'y a pas de douleur plus
They've all gone, gone in the years, babe
Ils ont tous disparu, disparu dans les années, bébé
So I walked as day was dawning
Alors je me suis comme le jour commençait à poindre
Where small birds sang and leaves were falling
Où les petits oiseaux chantaient et les feuilles tombaient
Where we once watched the rowboats landing
Où nous avons déjà vu le débarquement des chaloupes
On the broad majestic Shannon
Sur le vaste majestueux Shannon