The Vanity 6 - Nasty Girl paroles de chanson et traduction

That's right, pleased to meet you
C'est vrai, heureux de vous rencontrer
I still won't tell you my name
J'ai encore ne vous dirai pas mon nom
Don't you believe in mystery
Ne croyez-vous pas de mystère
Don't you wanna play my game
Tu ne veux pas jouer mon jeu
I'm lookin' for a man to love me
Je cherche un homme pour m'aimer
Like I never been loved before
Comme je n'ai jamais été aimé avant
I'm lookin' for a man that'll do it anywhere
Je cherche un homme qui va le faire n'importe où
Even on a limousine floor 'cause
Même sur la cause d'un rez-de-limousine "

Tonight I'm livin' in a fantasy
Ce soir, je suis livin 'dans un fantasme
My own little nasty world
Mon propre petit monde méchant
Tonight, don't you wanna come with me
Ce soir, tu ne veux pas venir avec moi
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante
Tonight I'm livin' in a fantasy
Ce soir, je suis livin 'dans un fantasme
My own little nasty world
Mon propre petit monde méchant
Tonight, don't you wanna come with me
Ce soir, tu ne veux pas venir avec moi
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante

I guess I'm just used to sailors
Je suppose que je suis juste utilisé pour les marins
I think they got water on the brain
Je pense qu'ils ont de l'eau sur le cerveau
I think they got more water upstairs
Je pense qu'ils ont plus d'eau à l'étage
Than they got sugar on a candy cane
Ils sont arrivés à sucre sur une canne en bonbon
That's right, it's been a long time
C'est vrai, ça fait longtemps
Since I had a man that did it real good
Depuis que j'ai eu un homme qui l'a fait bien réel
If you ain't scared, take it out
Si vous pas peur, sortez-
I'll do it like a real live nasty girl should
Je vais le faire comme une vraie fille méchante direct devrait

Tonight I'm livin' in a fantasy
Ce soir, je suis livin 'dans un fantasme
My own little nasty world
Mon propre petit monde méchant
Tonight, don't you wanna come with me
Ce soir, tu ne veux pas venir avec moi
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante
Tonight I'm livin' in a fantasy
Ce soir, je suis livin 'dans un fantasme
My own little nasty world
Mon propre petit monde méchant
Tonight, don't you wanna come with me
Ce soir, tu ne veux pas venir avec moi
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante

Tonight I'm livin' in a fantasy
Ce soir, je suis livin 'dans un fantasme
My own little nasty world
Mon propre petit monde méchant
Tonight, don't you wanna come with me
Ce soir, tu ne veux pas venir avec moi
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante
Tonight I'm livin' in a fantasy
Ce soir, je suis livin 'dans un fantasme
My own little nasty world
Mon propre petit monde méchant
Tonight, don't you wanna come with me
Ce soir, tu ne veux pas venir avec moi
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante

Please, please
S'il vous plaît, s'il vous plaît
Please, please
S'il vous plaît, s'il vous plaît

Nasty girl (Nasty girl)
Nasty girl (Nasty girl)
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante
Nasty girl (Nasty girl)
Nasty girl (Nasty girl)
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante
Nasty girl (Nasty girl)
Nasty girl (Nasty girl)
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante
Nasty girl (Nasty girl)
Nasty girl (Nasty girl)
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante

Oh (Do you think I'm a nasty girl)
Oh (Tu crois que je suis une fille méchante)
Oh (Nasty girl)
Oh (Nasty girl)
Nasty girl (Nasty girl)
Nasty girl (Nasty girl)
Do you think I'm a nasty girl
Tu crois que je suis une fille méchante
Oh
Oh
I don't like this groove
Je n'aime pas cette rainure
Try and give me something I can croon to
Essayez-le et donnez-moi quelque chose que je peux Croon à
Catch my drift
Attrapez ma dérive

That'll work
Que ça va marcher

That's right, I can't control it
C'est vrai, je ne peux pas le contrôler
I need 7 inches or more
J'ai besoin de 7 pouces ou plus
Tonight I can no longer hold it
Ce soir, je ne peux plus le retenir
Get it up, get it up, I can't wait anymore
Get it up, get it up, je ne peux plus attendre

Uh, it's time to jam
Euh, il est temps de confiture
Dance nasty girls, dance
Danse, danse coquines
Everybody, uh, it's time to jam
Tout le monde, euh, il est temps de confiture
Nasty girls, dance, dance, dance (Yeah)
Nasty filles, danse, danse, danse (Yeah)

Everybody, uh, it's time to jam
Tout le monde, euh, il est temps de confiture
Nasty girls dance, dance, dance
Nasty filles dansent, danse, danse
Uh, it's time to jam
Euh, il est temps de confiture
Nasty girls dance, dance, dance
Nasty filles dansent, danse, danse
Uh, it's time to jam
Euh, il est temps de confiture
Nasty girls dance, dance, dance
Nasty filles dansent, danse, danse
Uh, it's time to jam
Euh, il est temps de confiture
Nasty girls dance, dance, dance
Nasty filles dansent, danse, danse
Uh, it's time to jam
Euh, il est temps de confiture
Nasty girls dance, dance, dance
Nasty filles dansent, danse, danse
Uh, it's time to jam
Euh, il est temps de confiture
Nasty girls dance, dance, dance
Nasty filles dansent, danse, danse

(Are you gonna come)
(Tu vas venir)
(Are you gonna come)
(Tu vas venir)
(Are you gonna come)
(Tu vas venir)
(Are you gonna come)
(Tu vas venir)
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Uh
Euh
Is that it
Est-ce que c'est
Mmm, wake me when you're done
Mmm, me réveiller lorsque vous avez terminé
I guess you'll be the only one having fun
Je suppose que vous serez le seul à avoir du plaisir


Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum: