I wish I was a fisherman
Je voudrais être un pêcheur
tumblin' on the seas
tumblin 'sur les mers
Far away from dry land
Loin de la terre ferme
and its bitter memories
et ses souvenirs amers
Casting out my sweet line
Coulée douce sur ma ligne
with abandonment and love
d'abandon et d'amour
No ceiling bearin' down on me
Aucune bearin plafond "sur moi
Save the starry sky above
Enregistrer le ciel étoilé au-dessus
With light in my head
Avec la lumière dans ma tête
you in my arms
vous dans mes bras
Woo!
Woo!
I wish I was the brakeman
Je voudrais être le freineur
on a hurtlin' fevered train
à bord du train fiévreuse d'un hurtlin '
Crashing a-headlong into the heartland
Crashing un-tête baissée dans le cœur
like a cannon in the rain
comme un canon sous la pluie
With the beating of the sleepers
Avec le passage à tabac des traverses
and the burnin' of the coal
et le "burnin du charbon
Counting the towns flashing by
Compter les villes clignotant en
in a night that's full of soul
dans une nuit qui est plein d'âme
With light in my head
Avec la lumière dans ma tête
you in my arms
vous dans mes bras
Woo!
Woo!
Tomorrow I will be loosened
Demain, je vais être desserré
from bonds that hold me fast
des obligations qui détiennent moi vite
That the chains all hung around me
Que les chaînes accrochées tout autour de moi
will fall away at last
tombera à la fin
And on that fine and fateful day
Et ce jour-amende et fatidique
I will take thee in my hands
Je te prendrai dans mes mains
I will ride on the train
Je vais monter dans le train
I will be the fisherman
Je serai le pêcheur
With light in my head
Avec la lumière dans ma tête
you in my arms
vous dans mes bras
Light in my head
Lumière dans ma tête
You in my arms (repeat)
Vous dans mes bras (répétition)