Vedi! le fosche notturne spoglie
Voir! le sombre, la nuit
De' cieli sveste l'immensa vôlta:
Le ciel de 'déshabille le temps immense:
Sembra una vedova che alfin si toglie
Il ressemble à une veuve qui décolle enfin
I bruni panni ond'era involta.
Le ond'era sombre vêtements enveloppé.
All'opra, all'opra!
Au travail, au travail!
Dagli.
Par.
Martella.
Martella.
Chi del gitano i giorni abbella?
Qui sont les jours gitans?
Chi del gitano i giorni abbella,
À propos de jours, le Gypsy 's,
Chi? chi i giorni abbella?
Qui? cette époque, les?
Chi del gitano i giorni abbella?
Qui sont les jours gitans?
La zingarella!
L'égyptienne!
Versami un tratto; lena e coraggio
Versez-moi un, la force et le courage
Il corpo e l'anima traggon dal bere.
Le corps et l'âme du tirage au sort de boire.
Oh guarda, guarda... del sole un raggio
Oh, regarde, regarde ... un rayon de soleil
Brilla più vivido nel tuo bicchiere!
Il brille dans votre verre!
Brilla più vivido nel mio bicchiere!
Il brille dans mon verre!
All'opra, all'opra...
Pour travailler, travailler ...
Chi del gitano i giorni abbella?
Qui sont les jours gitans?
Chi del gitano i giorni abbella,
À propos de jours, le Gypsy 's,
Chi? chi i giorni abbella?
Qui? cette époque, les?
La zingarella, la zingarella,
Le gitan, le gitan,
La zingarella.
La bohémienne.