He's just a boy, that has lost his way,
C'est juste un garçon, qui a perdu son chemin,
He's a rebel, that has fallen down.
C'est un rebelle, qui est tombé en panne.
He's a fool, that's blown away,
C'est un imbécile, qui a époustouflé,
To you and me, he's a renegade.
Pour vous et moi, c'est un renégat.
He's a clown, that we put down,
C'est un clown, que nous avons mis vers le bas,
He's a man, that doesn't fit.
C'est un homme, qui ne rentre pas.
He's a king, but not in this town,
Il est un roi, mais pas dans cette ville,
To you and me, he's a renegade.
Pour vous et moi, c'est un renégat.
But he is a king, when he's on his own,
Mais il est un roi, quand il est tout seul,
He's got a bike, and that's his throne.
Il a un vélo, et c'est son trône.
And when he rides, he's like the wind,
Et quand il se promène, il est comme le vent,
To you and me, he's a renegade.
Pour vous et moi, c'est un renégat.
He's just a boy, that has lost his sights,
C'est juste un garçon, qui a perdu ses activités,
He's a stranger, that prowls the night.
C'est un étranger, qui rôde la nuit.
He's a devil, that's right,
C'est un diable, c'est vrai,
To you and me, he's a renegade.
Pour vous et moi, c'est un renégat.
Check it out, check his face,
Check it out, check son visage,
Look at his eyes, they're so sly.
Regarde ses yeux, ils sont tellement sournois.
I wonder why, he cries on the inside,
Je me demande pourquoi, il pleure à l'intérieur,
I wonder why, he's a renegade.
Je me demande pourquoi, il est un renégat.
Oh please, I'm on my begged, bended knees,
Oh s'il vous plaît, je suis sur mes genoux, supplié,
Oh please, please heed my call.
Oh s'il vous plaît, s'il vous plaît tenir compte de mon appel.
He's just a boy, that has lost his way,
C'est juste un garçon, qui a perdu son chemin,
He's just a boy, that's all.
C'est juste un garçon, c'est tout.