Death, she must have been your will
Mort, elle doit avoir été ta volonté
A bone beneath the reaper's veil
Un os sous le voile de la faucheur
With your voice my belly sunk
Avec votre voix de mon ventre coulé
And I began to feel so drunk
Et je commençais à me sentir tellement ivre
Candle, candle, on my clock
Bougie, bougie, sur mon horloge
Oh Lord, I must have heard you knock me out of bed
Oh Seigneur, je dois vous ai entendu me frapper hors du lit
As the flames licked my head
Alors que les flammes léchaient ma tête
And my lungs filled up black in their tiny little shack
Et mes poumons remplis noir dans leur petite cabane minuscule
It was real and I repent
C'était vraiment et je me repens
All those messages you sent, clear as day, but in the night
Tous les messages que vous avez envoyés, clairs comme le jour, mais la nuit
Oh, I couldn't get it right
Oh, je ne pouvais pas bien faire les choses
Here is a church and here is a steeple
Voici une église et voici un clocher
Open the doors there are the people
Ouvrez les portes, il ya les gens
And all their little hearts at ease
Et tous leurs petits coeurs à l'aise
For another week's disease
Pour la maladie d'une autre semaine
And eagle, eagle, talon, and scream
Et l'aigle, aigle, griffes, et crier
I never once left in between
Je n'ai jamais laissé entre
I was on the fence and I never wanted your two cents
J'étais sur la clôture et je n'ai jamais voulu vos deux cents
Down my throat, in to the pit, with my head upon the spit
Dans ma gorge, dans la fosse, avec ma tête sur la broche
Oh Reverend, please, can I chew your ear?
Oh révérend, s'il vous plaît, puis-je mâcher votre oreille?
I've become what I most fear
Je suis devenu ce que je crains le plus
And I know there's no such thing as ghosts
Et je sais qu'il n'y a aucune une telle chose comme des fantômes
But I have seen the demon host
Mais j'ai vu l'hôte démon