Paroles de chanson et traduction Tina Turner - I Don't Wanna Fight

There's a pale moon in the sky
Il ya une lune pâle dans le ciel
The kind you make your wishes on
Le genre que vous faites vos souhaits
Like the light in your eyes
Comme la lumière dans tes yeux
The one I built my dreams upon
Celui que j'ai construit mes rêves sur
It's not there any longer
Il ne s'agit pas là plus longtemps
Something happened somewhere
Quelque chose s'est passé quelque part
And we both know why
Et nous savons tous les deux pourquoi
But me, I'm getting stronger
Mais moi, je me fais fort
We must stop pretending
Nous devons cesser de prétendre
I can't live this life
Je ne peux pas vivre cette vie

I don't care who's wrong or right
Je ne m'inquiète pas qui a tort ou raison
I don't really wanna fight no more (Too much talking babe)
Je n'ai pas vraiment envie de se battre plus (Trop parler bébé)
Let's sleep on it tonight
Nous allons dormir là-dessus ce soir
I don't really wanna fight no more (This is time for letting go)
Je n'ai pas vraiment envie de se battre plus (Cela prend du temps pour lâcher prise)

I hear a whisper in the air
J'entends un murmure dans l'air
It simply doesn't bother me
Il n'a tout simplement pas me déranger
Can't you see that I don't care
Tu ne vois pas que je n'aime pas
Or are you looking right through me
Ou cherchez-vous à travers moi
Seems to me that lately
Il me semble que, dernièrement,
You look at me the wrong way and I start to cry
Tu me regardes le mauvais sens et je commence à pleurer
Could it be that maybe this crazy situation
Pourrait-il être que peut-être cette situation folle
Is the reason why
C'est la raison pour laquelle

I don't care who's wrong or right
Je ne m'inquiète pas qui a tort ou raison
I don't really wanna fight no more (Too much talking babe)
Je n'ai pas vraiment envie de se battre plus (Trop parler bébé)
Let's sleep on it tonight
Nous allons dormir là-dessus ce soir
I don't really wanna fight no more (Tired of all these games)
Je n'ai pas vraiment envie de se battre plus (Fatigué de tous ces jeux)
But baby don't you know
Mais le bébé ne vous connais pas
That I don't wanna hurt no more (It's time, I'm walking babe)
Que je ne veux pas plus mal (Il est temps, je me promène bébé)
Don't care now who's to blame
Ne vous souciez pas maintenant qui est à blâmer
I don't really wanna fight no more (This is time for letting go)
Je n'ai pas vraiment envie de se battre plus (Cela prend du temps pour lâcher prise)

Hanging on to the past
Accrochée au passé
It only stands in our way
Il se trouve seulement dans notre façon
We had to grow for our love to last
Nous avons dû grandir notre amour pour durer
But we just grew apart
Mais nous avons juste grandi séparément
No, I don't wanna hurt no more
Non, je ne veux pas faire du mal sans plus

But baby don't you know
Mais le bébé ne vous connais pas
No I don't wanna hurt no more (Too much talking babe)
Non, je ne veux pas plus mal (trop parler bébé)
Don't care now who's to blame
Ne vous souciez pas maintenant qui est à blâmer
I don't really wanna fight no more (Tired of all these games)
Je n'ai pas vraiment envie de se battre plus (Fatigué de tous ces jeux)
I don't care who's wrong or right
Je ne m'inquiète pas qui a tort ou raison
I don't really wanna fight no more (It's time, I'm walking babe)
Je n'ai pas vraiment envie de se battre pas plus (Il est temps, je me promène bébé)
So let's sleep on it tonight
Donc, nous allons dormir là-dessus ce soir
I don't really wanna fight no more (This is time for letting go)
Je n'ai pas vraiment envie de se battre plus (Cela prend du temps pour lâcher prise)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P