Paroles de chanson et traduction Tina Turner - One Of The Living

In the desert sun ev'ry step that you take could be the final one.
Dans l'étape ev'ry soleil du désert que vous prenez peut-être la dernière.
And in the burning heat
Et dans la chaleur de combustion
Hanging on the edge of destruction.
Accroché au bord de la destruction.
No
Aucun
You can't stop the pain of your children crying out in your head
Vous ne pouvez pas arrêter la douleur de vos enfants crier dans ta tête

They always said that the living would envy the dead.
Ils ont toujours dit que la vie lui envieraient les morts.

So now you're gonna shoot
Alors maintenant, tu vas tirer
Shoot bullets of fire
Tirer des balles de feu

Don't wanna fight
Je ne veux pas combattre
But sometimes you've got to.
Mais parfois, vous avez à.
You're some soul survivor
Vous êtes une âme survivant

And there's just one thing you've got to know:
Et il ya juste une chose que vous avez appris à connaître:
You've got ten more thousand miles to go because you're
Vous avez dix mille miles plus à faire, car vous êtes
One of the living - and if you can't stick together
Un des vivants - et si vous ne pouvez pas serrer les coudes

Well
Bien
You're one of the living - who's gonna make it tonight ?
Vous êtes l'un des vivants - qui va faire ce soir?

Walk tall
Marcher la tête haut
Cool
Frais
Collected
Recueillies
But savage.
Mais sauvage.
Walk tall
Marcher la tête haut
Bruised
Bruised
Sensual
Sensuel
Ravaged.
Ravagé.
It's ev'ry man for himself
C'est l'homme lui-même ev'ry
Ev'ry woman
Femme Ev'ry
Ev'ry child
Enfant Ev'ry

A new breed
Une nouvelle race
Ferocious and wild.
Féroce et sauvage.

And all they wanna do is shoot bullets of fire
Et tout ce qu'ils veulent faire, c'est de tirer des balles de feu

They wanna fight
Ils se battent veux
But sometimes you've got to.
Mais parfois, vous avez à.
You're some soul survivor
Vous êtes une âme survivant

And there's just one thing you've got to know:
Et il ya juste une chose que vous avez appris à connaître:
You've got ten more thousand miles to go because you're
Vous avez dix mille miles plus à faire, car vous êtes
One of the living - and if you can't stick together
Un des vivants - et si vous ne pouvez pas serrer les coudes

Well
Bien
You're one of the living - who's gonna make it tonight ?
Vous êtes l'un des vivants - qui va faire ce soir?

You're one of the living - and if we can't stick together
Vous êtes l'un des vivants - et si nous ne pouvons pas rester ensemble

Well
Bien
You're one of the living - who's gonna make it tonight ?
Vous êtes l'un des vivants - qui va faire ce soir?

Shoot bullets of fire
Tirer des balles de feu
...
...
You're one of the living - and if we can't stick together
Vous êtes l'un des vivants - et si nous ne pouvons pas rester ensemble
...
...
You're one of the living - and if we can't stick together
Vous êtes l'un des vivants - et si nous ne pouvons pas rester ensemble
...
...
You're one of the living - and if we can't stick together
Vous êtes l'un des vivants - et si nous ne pouvons pas rester ensemble
...
...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P