Paroles de chanson et traduction Tokio Hotel - 100 Meere

Die Strassen leer ich dreh mich um
Les rues me vider de rotation
Die Nacht hat mich verloren
La nuit m'a perdu
Ein kalter Wind die Welt erstarrt
Un vent froid gèle le monde
Die Sonne ist erfroren
Le soleil est gelé
Dein Bild ist sicher ich trags in mir
Votre image est sûr que je ne porterai dans mon
Uber 1.000 Meere zuruck zu dir
Environ 1.000 revenir mer pour vous
Zuruck zu uns wir durfen unseren
Retour à nous, nous pouvons utiliser notre
Glauben nicht verlieren -
Ne perdez pas -
Vertrau mir...
Croyez-moi ...

Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Nous avons besoin de seulement 1.000 mer loin
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
À travers 1000 années sombres sans temps
1.000 Sterne ziehen vorbei
1000 étoiles passent
Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Nous besoin de seulement 1.000 mer loin
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit
1.000 fois l'infini
Dann sind wir endlich frei
Ensuite, nous sommes enfin libres

Irgendwo ist der ort,
Est quelque part le lieu,
Den nur wir beide kennen
Nous savons tous les deux que l'
Lief alles anders als gedacht
Tout s'est passé autrement que prévu
Der Puls in den Adern ist viel zu schwach
Le pouls dans les veines est trop faible
Doch irgendwie schlagen uns
Mais de toute façon nous battre
Die Herzen durch die Nacht
Le coeur dans la nuit
Vertrau mir
Croyez-moi

Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Nous avons besoin de seulement 1.000 mer loin
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
À travers 1000 années sombres sans temps
1.000 Sterne ziehen vorbei
1000 Passe étoile
Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Nous avons besoin de seulement 1.000 mer loin
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit
1.000 fois l'infini
Dann sind wir endlich frei
Ensuite, nous sommes enfin libres

Niemand und nichts nehm wir mit
Personne, et nous rien à la participation
Und irgendwann schaun wir auf jetzt zuruck
Et à un certain moment nous regardons en arrière sur maintenant
1.000 Meere weit
1000 Oceans large
1.000 Jahre ohne Zeit
1000 années de temps
1.000 Meere weit
1000 Oceans large
1.000 Sterne ziehen vorbei vorbei
1000 étoiles passent par
Lass dich zu mir treiben
Obtenez de me conduire
Ich lass mich zu dir treiben
Je me suis laissé dériver vers vous
Vertrau mir
Croyez-moi

Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Nous besoin de seulement 1.000 mer loin
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
À travers 1000 années sombres sans temps
1.000 Sterne ziehen vorbei
1000 étoiles passent
Wir mussen nur noch 1.000 Meere weit
Nous avons besoin de seulement 1.000 mer loin
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit
1.000 fois l'infini
Dann sind wir frei
Puis nous sommes libres
Lass dich zu mir treiben
Obtenez de me conduire
Ich lass mich zu dir treiben
Je me suis laissé dériver vers vous
1.000 Meere weit
1000 Oceans large

1000 Морей
1000 Морей

Улицы пусты, я оборачиваюсь,
Улицы пусты, я оборачиваюсь,
Я потерялся в ночи…
Я потерялся в ночи ...
Холодный ветер… мир застыл и онемел,
Холодный ветер ... мир застыл и онемел,
Солнце замерзло.
Солнце congelé.
Но твой образ реален, я несу его в себе.
Mais votre image est réelle, je le porte en soi.
Через тысячу морей, назад к тебе,
Un millier de mers, de retour à vous,
Назад к нам обоим, мы не должны
Arrière-plan pour nous deux, nous ne devrions pas
Потерять нашу веру,
Perdre la foi,
Доверься мне!
Croyez-moi!

Мы должны уйти, убежать за тысячу морей,
Nous avons besoin de s'éloigner, s'éloigner pour un millier de mer,
Через тысячу лет, потеряв чувство времени…
Dans un millier d'années, perdant toute notion du temps ...
Тысячи звезд проносятся мимо…
Des milliers d'étoiles se précipiter passé ...
Мы должны уйти, убежать за тысячу морей
Nous avons besoin de s'éloigner, s'éloigner pour un millier de mer
Ещё тысячу раз сквозь бесконечность…
Un millier de fois à travers l'infini ...
Только тогда мы станем, наконец, свободными!
Ce n'est qu'alors que nous le verrons, enfin libre!

Где-то есть такое место,
Quelque part il ya une place
О котором знаем только мы вдвоём.
Dont nous ne connaissons que deux d'entre nous.
Оставь всё остальное.
Laissez le reste.
Пульс в венах слишком слаб,
Pouls dans les veines est trop faible
Но как-то бьются
Mais de toute façon se battre
Наши сердца ночь напролёт,
Nos cœurs à travers la nuit,
Доверься мне…
Croyez-moi ...

Мы должны уйти, убежать за тысячу морей,
Nous avons besoin de s'éloigner, s'éloigner pour un millier de mer,
Через тысячу лет, потеряв чувство времени…
Dans un millier d'années, perdant toute notion du temps ...
Тысячи звезд проносятся мимо…
Des milliers d'étoiles se précipiter passé ...
Мы должны уйти, убежать за тысячу морей
Nous avons besoin de s'éloigner, s'éloigner pour un millier de mer
Ещё тысячу раз сквозь бесконечность…
Un millier de fois par l'infini ...
Только тогда мы станем, наконец, свободными!
Ce n'est qu'alors que nous serons enfin libres!

Мы не возьмём c собой никого и ничего,
Nous ne prenons pas c sont une seule et rien,
И когда-нибудь оглянёмся на сегодня:
Et un jour regarder en arrière aujourd'hui:
За тысячу морей,
Pour un millier de mer,
Тысяча лет без времени.
Un millier d'années sans temps.
За тысячу морей,
Pour un millier de mer,
Тысячи звезд проносятся мимо…
Des milliers d'étoiles se précipiter passé ...
Поторопись ко мне,
Dépêchez-vous de moi,
А я тороплюсь к тебе,
Et je m'empresse de vous,
Доверься мне.
Croyez-moi.

Мы должны уйти, убежать за тысячу морей,
Nous avons besoin de s'éloigner, s'éloigner pour un millier de mer,
Через тысячу лет, потеряв чувство времени…
Dans un millier d'années, perdant toute notion du temps ...
Тысячи звезд проносятся мимо…
Des milliers étoiles passent par ...
Мы должны уйти, убежать за тысячу морей
Nous avons besoin de s'éloigner, s'éloigner pour un millier de mer
Ещё тысячу раз сквозь бесконечность…
Un millier de fois à travers l'infini ...
Только тогда мы станем, наконец, свободными!
Ce n'est qu'alors que nous serons enfin libres!
Поторопись ко мне,
Dépêchez-vous de moi,
А я тороплюсь к тебе,
Et je m'empresse de vous,
За тысячу морей…
Pour un millier de mers ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P