Too bad that love is blind
Dommage que l'amour est aveugle
Because it took out both my knees
Parce qu'il a fallu à mes deux genoux
Now all my restless nights are as bright as movie screens
Maintenant, tous mes nuits agitées sont aussi brillantes que les écrans de cinéma
I spilt milk on all your dresses
J'ai renversé du lait sur toutes vos tenues
Now they're covered with stains
Maintenant, ils sont couverts de taches
I now hide under the covers and take a different name
J'ai maintenant cacher sous les couvertures et prendre un autre nom
He is in the face of all forgivers
Il est dans le visage miséricordieux de tous les
Dust on the window sill and I shiver
Saupoudrer sur le rebord de la fenêtre et je frissonne
It's either hide or seek you see there is nothing in between
C'est soit cacher ou chercher vous voyez qu'il n'y a rien entre les deux
I guess it's best that we both bleed
Je pense qu'il vaut mieux que nous tous les deux saigner
Pick me up and throw me down
Me prendre et me jeter en bas
I'll fall without a blink
Je vais tomber sans un clin d'œil
Burn my clothes and wash me gently
Brûler mes vêtements et me laver doucement
Like a baby in a sink
Comme un bébé dans un évier
Well they captured all of my family
Eh bien ils ont capturé toute ma famille
And they took them down town
Et ils les ont emmenés en ville
But we saved our pictures of mother mary
Mais nous avons sauvé nos images de la Vierge Marie
We hide them six feet in the ground
Nous nous cachons les six pieds dans le sol
Stars fall in pastures on sundays and after
Étoiles tombent dans les pâturages sur un dimanche ou après
I kissed her the moon fell
Je l'ai embrassée la lune est tombée
The children said that secrets tell about
Les enfants ont dit que les secrets parler
Angels with white eyes and the places where god hides
Anges avec des yeux blancs et les lieux où Dieu se cache
I'll see you in the next life
Je vais vous voir dans la prochaine vie
Where cocoons become butterflies
Où cocons deviennent papillons