Down on Cyprus Avenue
Vers le bas sur l'avenue Chypre
With a childlike vision leaping into view
Avec une vision enfantine sautant dans la vue
Clicking, clacking of the high heeled shoe
En cliquant, claquements de la chaussure à talon haut
Ford & Fitzroy, Madame George
Ford & Fitzroy, madame George
Marching with the soldier boy behind
Marching avec le garçon soldat derrière
He's much older with hat on drinking wine
Il est beaucoup plus vieux avec un chapeau sur le vin potable
And that smell of sweet perfume comes drifting through
Et cette odeur de parfum sucré vient dérive à travers
The cool night air like Shalimar
L'air frais de la nuit comme Shalimar
And outside they're making all the stops
Et à l'extérieur ils font tous les arrêts
The kids out in the street collecting bottle-tops
Les enfants dans la rue collecte de bouteilles-dessus
Gone for cigarettes and matches in the shops
Gone for cigarettes et des allumettes dans les magasins
Happy taken Madame George
Bonne prise madame George
That's when you fall
C'est quand vous tombez
Whoa, that's when you fall
Waouh, c'est quand vous tombez
Yeah, that's when you fall
Ouais, c'est quand vous tombez
When you fall into a trance
Lorsque vous tombez dans une transe
A sitting on a sofa playing games of chance
Quelques jeux assis sur un canapé en jouant de hasard
With your folded arms and history books you glance
Avec vos bras croisés et les livres d'histoire vous coup d'oeil
Into the eyes of Madame George
Dans les yeux de Mme Georges
And you think you found the bag
Et vous pensez que vous avez trouvé le sac
You're getting weaker and your knees begin to sag
Vous êtes en train de s'affaiblir et vos genoux commencent à s'affaisser
In the corner playing dominoes in drag
Dans le coin à jouer aux dominos de la traînée
The one and only Madame George
Le seul et unique Mme Georges
And then from outside the frosty window raps
Et puis, en dehors des raps fenêtres givrées
She jumps up and says Lord have mercy I think it's the cops
Elle se lève et dit Seigneur, aie pitié je pense que c'est les flics
And immediately drops everything she gots
Et tout ce qu'elle tombe immédiatement gots
Down into the street below
Vers le bas dans la rue
And you know you gotta go
Et vous savez il faut y aller
On that train from Dublin up to Sandy Row
Sur ce train au départ de Dublin jusqu'à Sandy Row
Throwing pennies at the bridges down below
Lancer centimes au niveau des ponts vers le bas ci-dessous
And the rain, hail, sleet, and snow
Et la pluie, la grêle, le grésil et la neige
Say goodbye to Madame George
Dites au revoir à Mme George
Dry your eye for Madame George
Séchez vos yeux pour madame George
Wonder why for Madame George
Je me demande pourquoi pour madame George
And as you leave, the room is filled with music, laughing, music,
Et que vous quittez, la salle est remplie de musique, rire, musique,
dancing, music all around the room
danse, de la musique tout autour de la salle
And all the little boys come around, walking away from it all
Et tous les petits garçons viennent autour, marcher loin de tout
So cold
Si froid
And as you're about to leave
Et comme vous êtes sur le point de quitter
She jumps up and says Hey love, you forgot your gloves
Elle se lève et dit que l'amour Hey, vous avez oublié vos gants
And the gloves to love to love the gloves...
Et les gants à l'amour d'aimer les gants ...
To say goodbye to Madame George
Pour dire au revoir à madame George
Dry your eye for Madame George
Séchez vos yeux pour madame George
Wonder why for Madame George
Je me demande pourquoi pour madame George
Dry your eyes for Madame George
Séchez vos larmes pour madame George
Say goodbye in the wind and the rain on the back street
Dites adieu dans le vent et la pluie sur la rue arrière
In the backstreet, in the back street
Dans la ruelle, à l'arrière rue
Say goodbye to Madame George
Dites adieu aux Mme George
In the backstreet, in the back street, in the back street
Dans la ruelle, dans la ruelle, dans la ruelle
Down home, down home in the back street
Par chez nous, d'être chez soi dans la rue retour
Gotta go
Je dois y aller
Say goodbye, goodbye, goodbye
Dites au revoir, au revoir, au revoir
Dry your eye your eye your eye your eye your eye...
Séchez vos yeux de votre œil de ton œil de ton œil de ton oeil ...
Say goodbye to Madame George
Dites au revoir à Mme George
And the loves to love to love the love
Et l'aime aimer pour aimer l'amour
Say goodbye
Dites adieu
Oooooo
Oooooo
Mmmmmmm
Mmmmmmm
Say goodbye goodbye goodbye goodbye to Madame George
Dites au revoir au revoir au revoir au revoir à Mme George
Dry your eye for Madame George
Séchez vos yeux pour madame George
Wonder why for Madame George
Je me demande pourquoi pour madame George
The love's to love the love's to love the love's to love...
L'amour c'est d'aimer l'amour c'est d'aimer l'amour c'est d'aimer ...
Say goodbye, goodbye
Dites au revoir, au revoir
Get on the train
Prendre le train
Get on the train, the train, the train...
Prendre le train, le train, le train ...
This is the train, this is the train...
C'est le train, c'est le train ...
Whoa, say goodbye, goodbye....
Waouh, dire au revoir, au revoir ....
Get on the train, get on the train...
Prendre le train, monter dans le train ...