Paroles de chanson et traduction Yes - Angkor Wat

Out of the brightest tree the moon became the morning sun,
Sur la plus brillante arbres la lune devint le soleil du matin,
And there again reflected on the dreams of everyone.
Et là encore réfléchi sur les rêves de tout le monde.
Out of the starlight night the telling of all our lives,
Hors de la nuit étoilée le récit de nos vies à tous,
And racing faster than the Northwestern World.
Et la course plus vite que le monde du Nord-Ouest.
Starpoint to signal our endlessness
Starpoint pour signaler notre infini
Starpoint to signal this evermore
Starpoint pour signaler cette éternité
Starpoint to compass: We look to the North
Starpoint du compas: Nous nous tournons vers le Nord
To return to the centre: Angkor Wat.
Pour revenir au centre: Angkor Wat.
(Cambodian Poetry)
(Poésie cambodgien)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P