There are no ground staff in the empty corridors
Il n'ya pas de personnel au sol dans les couloirs vides
Is no one sleeping?
Est pas dormir là?
No one awake?
Nul éveillé?
I'd start an engine in the night
Je commencerais par un moteur dans la nuit
If only just to break the silence
Si seulement juste pour briser le silence
That last intake... of air
Que l'apport en dernier ... de l'air
The clouds in the night as we breed
Les nuages dans la nuit que nous élevons
Too late for even the night breathes to me
Trop tard, même pour la nuit respire pour moi
We can wait for dawn
Nous ne pouvons attendre l'aube
To carry on
Pour mener à bien
Then we can fly from here
Ensuite, nous pouvons voler d'ici
I want to be the one
Je veux être le seul
Who always gives you shelter
Qui vous donne toujours un abri
Finds you waitin'
Trouve tu attends
Keep you warm
Vous garder au chaud
I want to be the one
Je veux être le seul
Who's always there beside you
Qui est toujours là, près de vous
But we both must
Mais nous avons tous deux doivent
Face the dawn... alone
Face à l'aube ... seul
So cruel like the world that we leave
Si cruel comme le monde que nous laisserons
Too late for even the night breathes to me
Trop tard, même pour la nuit respire pour moi
We can wait for dawn
Nous ne pouvons attendre l'aube
To carry on
Pour mener à bien
Then we can fly from here
Ensuite, nous pouvons voler d'ici
Only ghosts are in the empty corridors
Seuls les fantômes sont dans les couloirs vides
They're all strangers
Ils sont tous les étrangers
Who never cared
Qui ne s'est jamais soucié
I know that from some other life
Je sais que d'une autre vie
When things were different
Quand les choses étaient différentes
And we both were in the end
Et nous étions tous deux à la fin
Turn yourself around (turn yourself around)
Tournez-vous autour d'(vous tourner)
Turn your life around (turn your life around)
Tournez autour de votre vie (transformer votre vie autour)
Turn your world around (turn your world around)
Transformez votre monde qui l'entoure (tourner le monde autour)
Turn this ship around (turn this ship around)
Tournez autour de ce navire (tourner autour de ce navire)
So turn your wheel around
Tourne donc ton roue autour
I watch the sky
Je regarde le ciel
All defenses down
Toutes les défenses vers le bas
I watch the sky
Je regarde le ciel
I watch the sky
Je regarde le ciel