Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un me aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Take me through the darkness to the break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la journée
Half past twelve
Midi et demie
And I'm watching the late show in my flat all alone
Et je regarde la fin du spectacle dans mon appartement toute seule
How I hate to spend the evening on my own
Comment je déteste passer la soirée sur mon propre
Autumn winds
vents d'automne
Blowing outside the window as I look around the room
Souffler l'extérieur de la fenêtre je regarde autour de la salle
And it makes me so depressed to see the gloom
Et ça me rend tellement déprimé de voir l'obscurité
There's not a soul out there
Il n'y a pas une âme là-bas
No one to hear my prayer
Personne pour entendre ma prière
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un me aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Take me through the darkness to the break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la journée
Movie stars
Les stars de cinéma
Find the end of the rainbow, with a fortune to win
Trouver la fin de l'arc en ciel, avec une fortune de gagner
It's so different from the world I'm living in
Il est si différent du monde que je suis vivant dans
Tired of TV
Fatigué de la télévision
I open the window and I gaze into the night
Je ouvre la fenêtre et je regarde dans la nuit
But there's nothing there to see, no one in sight
Mais il n'y a rien à voir, personne en vue
There's not a soul out there
Il n'y a pas une âme là-bas
No one to hear my prayer
Personne pour entendre ma prière
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un me aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Take me through the darkness to the break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la journée
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
There's not a soul out there
Il n'y a pas une âme là-bas
No one to hear my prayer
Personne pour entendre ma prière
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un me aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Take me through the darkness to the break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la journée
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un me aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme your love after midnight
Gimme Gimme Gimme votre amour après minuit
Take me through the darkness to the break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la journée