Every time I dream I keep seeing,
Chaque fois que je rêve que je continue à voir,
Streets and alleyways, places that I've never known,
Les rues et les ruelles, les lieux que je n'ai jamais connues,
Every time I dream I am being,
Chaque fois que je rêve que je suis l'être,
Lifted to a height, that I too frightened to go,
Levé à une hauteur que je trop peur d'aller,
Then I wake up and find everything's away, it seems, one night ago,
Puis je me réveille et trouve que tout est là, paraît-il, il ya une nuit,
Every time I sleep I keep hoping,
Chaque fois que je dors, je continue d'espérer,
This would be the night of nights that I see you again,
Ce serait la nuit des nuits que je vous reverrai,
As I close my eyes like rims and curtains, slowly rising on an empty stage,
Comme je ferme les yeux comme les jantes et les rideaux, monte lentement sur une scène vide,
Then I'm back in the stall sitting all alone waiting for the show to begin,
Ensuite, je suis de retour dans la cabine assis tout seul attendant le début du spectacle,
Ooooo... Oooooo...
Ooooo ... Oooooo ...
Every time I dream I would often find myself running,
Chaque fois que je rêve, je me retrouve souvent en cours d'exécution,
From a wild pack of lice,
D'une meute sauvage de poux,
'Till I reach a house and hear the gurge upstairs,
"Jusqu'à ce que j'arrive à la maison et d'entendre l'étage gurge,
And look for a place to hide,
Et de chercher un endroit pour se cacher,
But if I saw you there,
Mais si je vous ai vu là-bas,
I wouldn't dare dream again of opening my eyes,
Je n'oserais pas rêver à nouveau d'ouvrir mes yeux,
Mmmmm...
Mmmmm ...