Так случилось, видно это судьба,
En l'occurrence, il est clair c'est le destin,
Невозможно стало жить без тебя.
Il est impossible de vivre sans toi.
Видно счастье к нам приходит лишь раз,
Vu le bonheur nous vient qu'une seule fois,
Поняла я это только сейчас.
Je l'ai réalisé seulement maintenant.
Мне не нужно ни афиш, ни цветов,
Je n'ai pas besoin pas d'affiches, pas de fleurs,
Мне не нужно ни друзей, ни врагов,
Je n'ai pas besoin pas d'amis, pas d'ennemis,
Мне нужна моя родная семья -
Je veux ma propre famille -
Дочка, мама, ты и я.
Fille, mère, toi et moi.
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
Pardonnez-moi, croyez-moi, et je vais ouvrir la porte,
И я прощу, и никуда не отпущу.
Et je te pardonne, et ne jamais lâcher.
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
Pardonnez-moi, croyez-moi, et je vais ouvrir la porte,
И я прощу, и никуда не отпущу.
Et je te pardonne, et nulle part ne veut pas lâcher.
Люди всякое про нас говорят,
Les gens de tout ce que nous disons,
Все решают, кто из нас виноват,
Toutes décider qui d'entre nous à blâmer
Но с тобой мы знаем точный ответ,
Mais avec vous, nous connaissons la réponse exacte,
Виноватых в том, что прожито, нет.
Coupable de ne vécut pas.
Если спросит меня голос с небес:
Si vous me demandez, une voix du ciel:
"Что на свете всех дороже тебе?"
"Que dans le monde d'autant plus pour vous?"
Я отвечу ничего не тая:
Je répondrai à aucune fusion:
"Дочка, мама, ты и я."
"Ma fille, ma mère, moi et toi."
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
Pardonnez-moi, croyez-moi, et je vais ouvrir la porte,
И я прощу, и никуда не отпущу.
Et je te pardonne, et ne jamais lâcher.
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
Pardonnez-moi, croyez-moi, et je vais ouvrir la porte,
И я прощу, и никуда не отпущу.
Et je te pardonne, et nulle part ne veut pas lâcher.
Улетят мои веселые дни
Envolez-vous mes journées de divertissement
И рекламные погаснут огни,
Éteignez les lumières et la publicité,
Но останется со мною семья -
Mais restera avec moi la famille -
Дочка, мама, ты и я.
Fille, mère, toi et moi.
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
Pardonnez-moi, croyez-moi, et je vais ouvrir la porte,
И я прощу, и никуда не отпущу.
Et je te pardonne, et ne jamais lâcher.
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
Pardonnez-moi, croyez-moi, et je vais ouvrir la porte,
И я прощу, и никуда не отпущу
Et je te pardonne, et ne pas lâcher