Paroles de chanson et traduction Belle And Sebastian - Lord Anthony

Anthony, bullied at school
Anthony, victime d'intimidation à l'école
Get your own back now you are cool
Obtenez votre propre arrière maintenant que vous êtes cool
Or are you scared bunking off though you're a toff?
Ou avez-vous peur s'éclipser si vous êtes un toff?
It's all gone wrong again, you've got Double Maths.
Il est tout a mal tourné encore une fois, vous avez Maths doubles.

But the teacher's got no control
Mais de l'enseignant a pas de contrôle
The boys all run riot
Les garçons ont tous courir l'émeute
"You will stay quiet or you will die."
"Vous resterez tranquille ou tu mourras."

Tony, at the back of the gym
Tony, à l'arrière de la salle de gym
Smoke another one, your chances are slim,
Fumer une autre, vos chances sont minces,
'Cause here they come again
Parce que ici, ils viennent à nouveau
And they got you on the ground.
Et ils vous avez obtenu sur le terrain.
Tasting blood again;
Dégustation de sang nouveau;
At least it's your own.
Au moins, c'est la vôtre.

When will you realize it doesn't pay
Quand vous vous rendez compte qu'il ne paie pas
To be smarter than teachers, smarter than most boys?
Pour être plus intelligents que les enseignants, plus intelligent que la plupart des garçons?
"So shut your mouth, start kicking the football."
"Alors ferme ta gueule, lancez botter le football."
Bang on the teeth. You are off for a week, boy.
Taper sur les dents. Vous êtes pour une semaine, mon garçon.

You may as well take it in the guts, it can't get worse.
Vous pouvez ainsi prendre aux tripes, il ne peut pas s'aggraver.
Just take it in the guts, it can't get worse than this.
Il suffit de prendre aux tripes, il ne peut pas être pire que cela.

'Cause you'll soon be old enough to leave them
Parce que vous allez bientôt être assez vieux pour les laisser
Without a notion of a care
Sans une notion de soins
You'll leave two fingers in the air
Vous quitterez deux doigts en l'air
To linger there.
Pour s'y attarder.

Tony, you're a bit of a mess;
Tony, vous êtes un peu en désordre;
Melted Toblerone under your dress.
Toblerone fondu sous votre robe.
If the kids could see you they would pass you right by.
Si les enfants pouvaient vous voir, ils vous passer à côté de.
Blue mascara running over your eye.
Mascara bleu en cours d'exécution sur votre œil.

When will you realize it doesn't pay
Quand vous vous rendez compte qu'il ne paie pas
To be smarter than teachers, smarter than most boys?
Pour être plus intelligents que les enseignants, plus intelligent que la plupart des garçons?
"Shut your mouth, start kicking the football"
"Ferme ta gueule, lancez botter le football"
Bang on the teeth. You were off for a week, boy.
Taper sur les dents. Vous avez été pour une semaine, mon garçon.

(Anthony. it could be worse)
(Anthony. ça pourrait être pire)
(Anthony, it could be worse)
(Anthony, ça pourrait être pire)

They call you Lord Anthony but hey, it could be worse.
Ils vous appellent Lord Anthony mais bon, ça pourrait être pire.
Lord Anthony but hey, it could be worse.
Lord Anthony mais bon, ça pourrait être pire.
Lord Anthony but hey, it kind of suits you anyway...
Lord Anthony mais bon, ça vous convient sorte de toute façon ...

You'll soon be old enough to leave them
Vous allez bientôt être assez vieux pour les laisser
Without a notion of a care
Sans une notion de soins
You'll leave two fingers in the air
Vous quitterez deux doigts en l'air
To linger there.
Pour s'y attarder.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P