Worried in the nighttime, worried in the day
Inquiet de la nuit, inquiet dans la journée
'Cause another sweetie, took my man away
Parce que l'autre ma chérie, j'ai pris mon homme loin
Down in St. Louis, there I lost my pride and joy
Down in St. Louis, là j'ai perdu ma fierté et ma joie
St. Louis woman, stole the heart of my big boy, I'm cryin'!
St. Louis femme, a volé le cœur de mon grand garçon, je pleure!
St. Louis gal, just look what you done done, I said what you done done
St. Louis gal, il suffit de regarder ce que vous avez fait faire, j'ai dit ce que tu as fait faire
St. Louis gal, you gonna have some fun, I mean a-lots of fun!
St. Louis gal, tu vas avoir du plaisir, je veux dire un bon nombre de plaisir!
I'm always cryin' the blues, both night and day
Je suis toujours cryin 'the blues, jour et nuit
Now, daddy's gone but you will shake in your shoes
Maintenant, papa est parti, mais vous fera trembler dans vos chaussures
Hear what I say, 'cause some fine mornin', without any warnin'
Écoutez ce que je dis, parce que certains mornin fines ", sans" warnin
St. Louis gal, I'm gonna handle you, I say manhandle you
St. Louis gal, je vais te manipuler, je dis que vous malmener
You'll find yourself in a jam, as sure as anything what am
Vous vous retrouvez dans le pétrin, aussi sûr que quoi que ce soit que suis-
Down in Missouri, there'll come a time, your life won't be worth a dime
En bas, dans le Missouri, il viendra un temps, votre vie ne vaudra pas un sou
You stole my pal, St. Louis gal, I'm going a-huntin', do, do, de, do
Tu as volé mon copain, St. Louis gal, je vais un huntin-', ne, font, de, ne
You know just what I'm gonna do, you stole my pal, St. Louis gal
Vous savez exactement ce que je vais faire, tu as volé mon copain, St. Louis gal