Something told me that it was over, baby, yeah
Quelque chose me disait que c'était fini, bébé, ouais
When I saw you
Quand je t'ai vu
When I saw you and that girl
Quand je t'ai vu et cette fille
And y'all was talking
Et y'all parlait
Something deep down
Quelque chose de profond
Something deep down in my soul said
Quelque chose au fond de mon âme dit
"Go on, go on and cry, girl"
"Allez, allez, et pleurer, fille"
When I saw you, when I saw you with that same person
Quand je t'ai vu, quand je t'ai vu avec cette même personne
And y'all was walking around
Et y'all me promenais
And I'd rather
Et je préfère
I'd rather be a blind girl, baby, yeah, yeah
Je préfère être une jeune fille aveugle, bébé, ouais, ouais
Than to see you walk away, walk away from me, baby
Que de vous voir à pied, marcher loin de moi, bébé
Don't leave me, I don't wanna see you go
Ne me laisse pas, je ne veux pas vous voir partir
'Cause you see, I love you so much
Parce que tu vois, je t'aime tellement
And I don't wanna watch you leave me
Et je ne veux pas te voir me quitter
Don't wanna watch you leave me, baby
Je ne veux pas te voir me quitter, bébé
And another thing is, one more thing is
Et une autre chose est, encore une chose est
I just don't, I just don't wanna be free
Je ne comprends pas, je ne veux pas être libre
Scared to be by myself
Peur d'être moi-même
I was just, I was just sitting here thinking
Je viens, je me suis juste assis là à penser
About your sweet kiss and your, your warm embrace
À propos de votre doux baiser et votre, votre étreinte chaleureuse
Hmm, your warm embrace
Hmm, votre étreinte chaleureuse
Hmm, yo, yo, warm, warm embrace
Hmm, yo, yo, chaude, chaude étreinte
When I look down in the glass that I held to my lips
Lorsque je regarde dans le verre que je tenais sur mes lèvres
And I saw the reflection of the tears rolling down my face
Et j'ai vu le reflet des larmes coulaient sur mon visage
That's when I knew I love you and I couldn't do without you
C'est alors que je savais que Je t'aime et je ne pouvais pas faire sans toi
And I'd rather be a blind girl
Et je préfère être une fille aveugle
Baby, baby, baby, baby, baby
Bébé, bébé, bébé, bébé, bébé
Baby, baby, babe, no, babe, oh, oh
Bébé, bébé, bébé, non, chérie, oh, oh
Oh babe, all day sitting up
Oh bébé, toute la journée assis
Sitting up thinking about you
Assis en pensant à vous
Myself, I don't wanna see you leave
Moi, je ne veux pas vous voir partir
Please don't go
S'il vous plaît ne partez pas
Oh, babe, no, babe, oh, babe
Oh, chérie, pas, bébé, oh, bébé
I'd rather be a blind girl
Je préfère être une fille aveugle
Something told me that it was over, baby
Quelque chose me disait que c'était fini, bébé
When I saw you
Quand je t'ai vu
When I saw you and that girl
Quand je t'ai vu et cette fille
And y'all was talking
Et y'all parlait
Something deep down in my soul said
Quelque chose au fond de mon âme dit
"Go on, go on and cry, girl"
"Allez, allez, et pleurer, fille"
When I saw you, when I saw you and that girl
Quand je t'ai vu, quand j'ai vu que vous et cette fille
And y'all was walking by
Et y'all passait par là
And I'd rather go blind, I'd rather go blind
Et jje préférerais être aveugle, je préférerais être aveugle,
I'd rather go blind, babe
je préférerais être aveugle, bébé
Than to see you walk away, walk away
Plutôt que te voir t'éloigner, te voir t'éloigner
Don't walk away 'cause I'd rather go blind
Ne t'en va pas parce que je préférerais être aveugle,