Господи сил, с нами буди,
O Éternel des armées est avec nous réveiller,
иного бо разве Тебе
N'êtes-vous pas un bo
помощника в скорбех не имамы:
Adjoint au chagrin ne imams:
Господи сил, помилуй нас.
O Éternel des armées, ayez pitié de nous.
Хвалите Бога во святых Его,
Louez Dieu dans son sanctuaire
хвалите Его во утверждении силы Его.
Louez-le dans sa puissante.
Хвалите Его на силах Его,
Louez-le pour sa puissance,
хвалите Его по множеству величествия Его.
Louez-le pour Sa Majesté ensemble.
Хвалите Его во гласе трубнем,
Louez-le dans la voix de la trompette,
хвалите Его во псалтири и гуслех.
Louez-le dans le Psautier et gusleh.
Хвалите Его в тимпане и лице,
Louez-le dans le tympan et le visage,
хвалите Его во струнах и органе.
Louez-le avec des chaînes et dans le corps.
Хвалите Его в кимвалех доброгласных,
Louez-le dans kimvaleh dobroglasnyh,
хвалите Его в кимвалех восклицания:
Louez-le dans les cris kimvaleh
всякое дыхание да хвалит Господа.
chaque souffle loue le Seigneur.
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.
Gloire au Père, au Fils et Saint-Esprit.
Господи, аще не быхом святыя Твоя
Seigneur, si vous pas ton saint byhom
имели молитвенники и благостыню Твою милующую нас,
eu la prière et de la bonté de ton miluyuschuyu nous
како смели быхом, Спасе, пети Тя,
kako défi byhom, Toi hymne économie,
Егоже славословят непрестанно Ангели?
Dont le glorifier sans cesse ange?
Сердцеведче, пощади души наша.
Serdtsevedche, aie pitié de nos âmes.
И ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.
Et, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amen.
Многая множества моих, Богородице, прегрешений,
Multitude ma, Mère de Dieu, le péché,
к Тебе прибегох, Чистая, спасения требуя:
à vous pribegoh, propre, nécessitant de sauvetage:
посети немощствующую мою душу
nemoschstvuyuschuyu visitez mon âme
и моли Сына Твоего и Бога нашего дати ми оставление,
et prie ton Fils et notre Dieu Duthie E abandon,
яже содеях, лютых, едина благословенная.
soude épreuve, féroce, est béni.
Всесвятая Богородице,
Toute Sainte Mère de Dieu,
во время живота моего не остави мене,
dans ma vie Ne me laisse pas,
человеческому предстательству не ввери мя,
Confier l'intercession de l'être humain n'est pas moi,
но Сама заступи и помилуй мя.
Mais l'expiation, et aie pitié de moi.
Все упование мое на Тя возлагаю,
Toute ma confiance en Toi laïcs,
Мати Божия, сохрани мя под кровом Твоим.
Mère de Dieu, Se souvenir de moi dans le secret de ton.