This government had an idea
Ce gouvernement a eu une idée
And parliament made it law
Et le Parlement en a fait une loi
It seems like it's illegal
Il semble que c'est illégal
To fight for the union any more
De se battre encore pour le syndicat
Which side are you on, boys?
De quel côté êtes-vous, les gars?
Which side are you on?
De quel côté êtes-vous?
Which side are you on, boys?
De quel côté êtes-vous, les gars?
Which side are you on?
De quel côté êtes-vous?
We set out to join the picket line
Nous avons décidé de rejoindre le piquet de grève
For together we cannot fail
Pour qu'ensemble, nous ne pouvons manquer
We got stopped by police at the county line
Nous nous sommes arrêtés par la police à la ligne du comté
They said, "Go home boys or you're going to jail"
Ils ont dit: "Allez les garçons à la maison ou vous allez en prison"
Which side are you on, boys?
De quel côté êtes-vous, les gars?
Which side are you on?
De quel côté êtes-vous?
Which side are you on, boys?
De quel côté êtes-vous, les gars?
Which side are you on?
De quel côté êtes-vous?
It's hard to explain to a crying child
Il est difficile d'expliquer à un enfant qui pleure
Why her Daddy can't go back
Pourquoi son papa ne peut pas revenir
So the family suffer
Ainsi, la famille souffre
But it hurts me more
Mais ça me fait plus mal
To hear a scab say Sod you, Jack
Pour entendre une croûte que vous Sod, Jack
Which side are you on, boys?
De quel côté êtes-vous, les gars?
Which side are you on?
De quel côté êtes-vous?
Which side are you on, boys
De quel côté êtes-vous, les gars
Which side are you on?
De quel côté êtes-vous?
I'm bound to follow my conscience
Je suis tenu de suivre ma conscience
And do whatever I can
Et faire tout ce que je peux
But it'll take much more than the union law
Mais il faudra beaucoup plus que l'Union Law
To knock the fight out of a working man
Pour mettre KO la lutte d'un travailleur
Which side are you on, boys?
De quel côté êtes-vous, les gars?
Which side are you on?
De quel côté êtes-vous?
Which side are you on, boys?
De quel côté êtes-vous, les gars?
Which side are you on?
De quel côté êtes-vous?