Paroles de chanson et traduction Bob Marley - No, women, no cry (Live)

Нет, женщина, не плачь
Non, Woman, No Cry

Я помню, как мы частенько сидели
Je me souviens quand nous avions l'habitude de s'asseoir
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
Наблюдая за ханжами,
En observant les hypocrites,
Как они смешивались с хорошими людьми, которых мы знали
Comme ils se sont mêlés avec les bonnes gens que nous connaissions
У нас есть хорошие друзья, но некоторых из них мы потеряли
Nous avons de bons amis, mais certains d'entre eux, nous avons perdu
По дороге сюда.
Sur le chemin ici.
И в этом великом будущем ты не сможешь забыть своего прошлого
Dans ce grand avenir vous ne pouvez pas oublier votre passé
Поэтому вытри слезы, я тебе говорю.
Alors séchez vos larmes, je vous le dis.

Нет, женщина, не плачь
Non, Woman, No Cry
Нет, женщина, не плачь
Non, Woman, No Cry
И больше никогда, дорогая, не роняй слезы
Et plus que jamais, ma chère, ne laissez pas tomber des larmes
Нет, женщина, не плачь
Non, Woman, No Cry

Я помню, как мы частенько сидели
Je me souviens quand nous avions l'habitude de s'asseoir
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
А затем Джорджи зажигал костёр,
Et puis la lumière d'un feu Georgie
В котором из ночи в ночь горело кампешевое дерево.
En ce qui nuit après nuit, brûler le bois de campêche.
Затем мы готовили кашу из кукурузной муки,
Ensuite, nous faisait cuire la bouillie de semoule de maïs,
Которой я поделюсь с тобой
Ce que je vais partager avec vous
Мои ступни – мое единственное средство передвижения
Mes pieds - mon seul moyen de transport
Поэтому я должен спешить вперед
Si Je dois me dépêcher avant
Но пока меня не будет, я хочу, чтобы ты знала:
Mais alors que je suis parti, je veux que vous sachiez:
Все будет хорошо!
Tout va bien!
Все будет хорошо!
Tout va bien!
Все будет хорошо!
Tout va bien!
Все будет хорошо!
Tout va bien!
Я говорю – все будет хорошо!
Je dis - tout va bien!
Все будет хорошо!
Tout va bien!
Все будет хорошо!
Tout va bien!
Все будет хорошо!
Tout va bien!

Поэтому, женщина, не плачь
Donc, Woman, No Cry
Нет-нет, женщина, не плачь
Non, non, Woman, No Cry
Женщина, сестренка, не надо лить слезы
Femme, sœur, ne pas verser des larmes
Нет, женщина, не плачь
Non, Woman, No Cry

[Проигрыш на гитаре]
[Perte à la guitare]

Я помню, как мы частенько сидели
Je me souviens comme nous l'habitude de s'asseoir
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
А затем Джорджи зажег бы огни,
Et puis Georgie aurait allumé des feux,
Как будто это кампешевое дерево горело в ночи
Comme si cela campêche qui brûle dans la nuit
Затем мы приготовили бы кашу из кукурузной муки
Ensuite, nous ferait cuire bouillie de maïs
Которой я поделюсь с тобой
Ce que je vais partager avec vous
Мои ступни – мое единственное средство передвижения
Mes pieds - mon seul moyen de transport
Поэтому я должен спешить вперед
Je dois donc hâter
Но пока меня не будет:
Mais quand je suis allé:

Нет, женщина, не плачь
Non, Woman, No Cry
Нет, женщина, не плачь
Non, Woman, No Cry
И больше никогда, дорогая, не роняй слезы
Et jamais, ma chère, ne laissez pas tomber des larmes
Нет, женщина, не плачь
Non, Woman, No Cry

Да! (Дорогая, не лей слезы)
Oui! (Miel, ne pas pleurer)
Нет, женщина, не плачь
Non, Woman, No Cry
Женщина, сестренка, не надо лить слезы
Femme, sœur, ne pas verser des larmes
Нет, женщина, не плачь
Non, Woman, No Cry


Said said
Saïd a dit
Said I remember when we used to sit
J'ai dit que je me souviens quand nous avions l'habitude de s'asseoir
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
Oba, ob-serving the hypocrites
Oba, ob-servant les hypocrites
As they would mingle with the good people we meet
Comme ils se mêlent aux bonnes gens que nous rencontrons
Good friends we have had, oh good friends we've lost along the way
Les bons amis que nous avons eues, oh bons amis que nous avons perdus le long du chemin
In this bright future you can't forget your past
Dans ce brillant avenir vous ne pouvez pas oublier votre passé
So dry your tears I say
Alors séchez vos larmes que je dis

No woman, no cry
Aucune femme, aucun cri
No woman, no cry
Aucune femme, aucun cri
Oh my Little sister, don't she'd no tears
Oh ma petite sœur, elle avait pas de larmes
No woman, no cry
Aucune femme, aucun cri

Said, said, said I remember when we used to sit
, Ledit, ladite Je me souviens quand nous avions l'habitude de s'asseoir
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Et puis Georgie rendrait la lumière du feu
Log wood burnin' through the night
Connectez-bois burnin 'à travers la nuit
Then we would cook corn meal porridge
Puis nous cuire la bouillie de farine de maïs
Of which I'll share with you
Dont je vais partager avec vous

My feet is my only carriage
Mes pieds est ma voiture seulement
So I've got to push on through
Alors, je dois pousser à travers
But while I'm gone...
Mais alors que je suis parti ...

Everything's gonna be alright
Tout va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va Be Alright

No woman, no cry
Aucune femme, aucun cri
No, no woman, no woman, no cry
Non, aucune femme, aucune femme, aucun cri
Oh, little sister, don't she'd no tears
Oh, petite sœur, ne elle avait pas de larmes
No woman, no cry
Aucune femme, aucun cri

No woman, no woman, no woman, no cry
Aucune femme, aucune femme, aucune femme, aucun cri
No woman, no cry
Aucune femme, aucun cri
Oh, my little darlyn no she'd no tears
Oh, mon petit Darlyn pas elle avait pas de larmes
No woman, no cry, yeah
Aucune femme, aucun cri, ouais
any sister no she'd no tears, no women no cry
une soeur pas qu'elle avait pas de larmes, pas de femmes no cry

No woman no cry, no woman no cry
No woman no cry, no woman no cry
No woman no cry, no woman no cry
No woman no cry, no woman no cry

Say, say, said I remember when we used to sit
Dis, dis, dis-je rappeler lorsque nous avons l'habitude de s'asseoir
In a government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
Obba, obba, serving the hypocrites
Obba, obba, au service des hypocrites
As the would mingle with the good people we meet
Comme l'aurait mêler aux bonnes personnes que nous rencontrons
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Les bons amis que nous avons, oh, mes bons amis, nous avons perdu
Along the way
En cours de route
In this great future,
Dans ce grand avenir,
You can't forget your past
Vous ne pouvez pas oublier votre passé
So dry your tears, I say
Alors séchez vos larmes, je dis

No woman no cry, no woman no cry
No woman no cry, no woman no cry
Little darling, don't she'd no tears, no woman no cry
Petite chérie, ne serait-elle pas de larmes, no woman no cry
Say, say, said I remember when we used to sit
Dites, dites, ledit Je me souviens quand nous avions l'habitude de s'asseoir
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Et puis Georgie rendrait la lumière du feu
As it was, love would burn on through the night
Comme il était, l'amour brûle toute la nuit
Then we would cook cornmeal
Ensuite, nous faisait cuire la semoule de maïs


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P