Paroles de chanson et traduction Bob Marley & The Wailers - No Woman No Cry (Live at the Roxy,1976 год)

'Cause I remember when we used to sit
Parce que je me souviens quand nous avions l'habitude de s'asseoir
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
Oba, ob-serving the hypocrites
Oba, ob-servant les hypocrites
As they would mingle with the good people
Comme ils se mêlent aux bonnes personnes
we meet
nous rencontrons
Good friends we have had,
Les bons amis que nous avons eues,
oh good friends we've lost along the way
oh bons amis que nous avons perdus le long du chemin
In this bright future
Dans ce brillant avenir
you can't forget your past
vous ne pouvez pas oublier votre passé
So dry your tears I say
Alors séchez vos larmes que je dis

No woman, no cry
Aucune femme, aucun cri
No woman, no cry
Aucune femme, aucun cri
Little darlin' don't shed no tears
Little Darlin 'ne verse pas de larmes
No woman, no cry
Aucune femme, no cry

Said, said, said I remember when we used to sit
, Ledit, ladite Je me souviens quand nous avions l'habitude de s'asseoir
In the government yard in Trenchtown
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown
And then Georgie would make the fire light
Et puis Georgie rendrait la lumière du feu
Log wood burnin' through the night
Connectez-bois burnin 'à travers la nuit
Then we would cook corn meal porridge
Ensuite, nous faisait cuire la bouillie de farine de maïs
Of which I'll share with you
Dont je vais partager avec vous

My feet is my only carriage
Mes pieds est ma voiture seulement
So I've got to push on through
Alors, je dois pousser à travers
But while I'm gone...
Mais alors que je suis parti ...

Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va être ça va
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer
Ev'rything's gonna be alright
Ev'rything va bien se passer

So, no woman, no cry
Ainsi, aucune femme, aucun cri
No, no woman, no woman, no cry
Non, aucune femme, aucune femme, aucun cri
Oh, little darling, don't shed no tears
Oh, chérie, ne verse pas de larmes
No woman, no cry
Aucune femme, aucun cri

No woman, no woman, no woman, no cry
Aucune femme, aucune femme, aucune femme, aucun cri
No woman, no cry
Aucune femme, aucun cri
Oh, my little darlin' please don't shed no tears
Oh, ma petite chérie s'il vous plaît ne verse pas de larmes
No woman, no cry, yeah
Aucune femme, aucun cri, ouais

Корявый,но перевод:
Корявый, но перевод:

Потому что я помню, когда мы сидели
Потому что я помню, когда мы сидели
В правительственном саду в Тренчтауне
В правительственном саду в Тренчтауне
Оба, наблюдая за лицемерами
Оба, наблюдая за лицемерами
Как они смешивались с хорошими людьми,
Как они смешивались с хорошими людьми,
которых мы встречали
которых мы встречали
Хорошие друзья у нас были,
Хорошие друзья у нас были,
О, хорошие друзья, которых мы растеряли на пути
О, хорошие друзья, которых мы растеряли на пути
В это светлое будущее,
В это светлое будущее,
ты не сможешь забыть своё прошлое
ты не сможешь забыть своё прошлое
Тогда утри слёзы, я говорю
Тогда sèche tes larmes, je dis

Нет женщины, нет слёз
Aucune femme, aucun cri
Нет женщины, нет слёз
Aucune femme, aucun cri
Крошка не роняй слёз
Ne laissez pas tomber les larmes de bébé
Нет женщины, нет слёз
Aucune femme, aucun cri

Говорил я помню, когда мы сидели
J'ai dit que je me souviens quand nous étions assis
В правительственном саду в Тренчтауне
Le gouvernement du jardin à Trenchtown
И тогда Джорджи зажёг костёр
Et puis Georgie allumé un feu
Деревянное полено, полыхающее в ночи
Rondin de bois, brûlant dans la nuit
Потом мы готовили кашу из кукурузы
Ensuite, nous faisait cuire la bouillie de maïs
Которой я поделюсь с тобой
Ce que je vais partager avec vous

Мои ноги - мой единственный транспорт
Mes pieds - mon seul moyen de transport
Так я двигаюсь вперёд
Je suis donc aller de l'avant
Но пока я ухожу...
Mais alors que je suis parti ...

Всё будет хорошо
Tout ira bien
Всё будет хорошо
Tout ira bien
Всё будет хорошо
Tout ira bien
Всё будет хорошо
Tout ira bien
Всё будет хорошо
Tout ira bien
Всё будет хорошо
Tout ira bien
Всё будет хорошо
Tout ira bien
Всё будет хорошо
Tout ira bien

Так, нет женщины, нет слёз
Ainsi, il n'y a aucune femme, aucun cri
Нет, Нет женщины, нет женщины, нет слёз
Non, aucune femme, aucune femme, aucun cri
О, детка, не роняй слёз
Oh, bébé, ne pas laisser tomber des larmes
Нет женщины, нет слёз
Aucune femme, aucun cri

Нет женщины, нет женщины, нет женщины, нет слёз
Aucune femme, aucune femme, aucune femme, aucun cri
Нет женщины, нет слёз
Aucune femme, aucun cri
О, моя дорогая, пожалуйста не роняй слёз
Oh, ma chère, s'il vous plaît ne laissez pas tomber le Larmes
Нет женщины, нет слёз, да
Aucune femme, aucun cri, ouais


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P