I'm the best friend he's got
Je suis le meilleur ami qu'il a
I'd give him the shirt off my back
Je lui donne la chemise sur mon dos
He knows he can trust me with his life
Il sait qu'il peut me faire confiance avec sa vie
But each time he leaves me alone
Mais chaque fois qu'il me laisse tranquille
Leaves me alone with his wife
Me laisse seul avec sa femme
I wish he didn't trust me so much
Je voudrais qu'il n'a pas confiance en moi tant
I think he really trust me too much
Je pense qu'il a vraiment confiance en moi trop de
How can he be so blind?
Comment peut-il être si aveugle?
We've both got the same good taste
Nous avons tous les deux eu le même bon goût
He should know when he's gone
Il doit savoir quand il est parti
Gone on his business trips
Autant en emporte sur ses voyages d'affaires
Can't help watchin' his woman 'cause I'm losin' my grip
Je ne peux m'empêcher watchin cause »sa femme:« Je suis Losin 'ma prise
I wish he didn't trust me so much
Je voudrais qu'il n'a pas confiance en moi tant
I think he really trust me too much
Je pense qu'il a vraiment confiance en moi trop de
Though I swear, all is not my will
Même si je vous jure, tout n'est pas ma volonté
But there's a way, there's a way she make me feel
Mais il ya un moyen, il ya une façon dont elle me faire sentir
Lord, I'm scared, so scared of what I do
Seigneur, j'ai peur, si peur de ce que je fais
If she starts feeling the same way too
Si elle commence à se sentir de la même façon trop
I wish he didn't trust me so much
Je voudrais qu'il n'a pas confiance en moi tant
I think he really trust me too much
Je pense qu'il a vraiment confiance en moi trop de
It's not that she leads me on
Ce n'est pas qu'elle me porte sur les
I'm getting there all by myself
J'y arrive tout seul
But just being with her all, all alone
Mais juste être avec elle tout, tout seul
I can't help but hopin' that he never comes home
Je ne peux pas m'empêcher de hopin qu'il n'a jamais rentre à la maison
I wish he didn't trust me so much
Je voudrais qu'il n'a pas confiance en moi tant
I think he really trust me too much
Je pense qu'il a vraiment confiance en moi trop de
We got a problem
On a un problème
I think he really trust me too much
Je pense qu'il a vraiment confiance en moi trop de
Though I swear, all is not my will
Même si je vous jure, tout n'est pas ma volonté
But there's somethin' about the way, the way she makes me feel
Mais il ya un truc à propos de la manière, la façon dont elle me fait sentir
Lord, I'm so scared, scared of what I do
Seigneur, je suis tellement peur, peur de ce que je fais
If she starts feeling the same way too
Si elle commence à se sentir de la même façon trop
I wish he didn't trust me so much
Je voudrais qu'il n'a pas confiance en moi tant
I think he really trust me too much
Je pense qu'il a vraiment confiance en moi trop de
You can see, I'm caught up
Vous pouvez le voir, je suis pris
Caught up in the middle
Pris dans le milieu
And I'm tired, tired of playing second fiddle
Et je suis fatigué, fatigué de jouer les seconds rôles
I wish he didn't trust me so much
Je voudrais qu'il n'a pas confiance en moi tant
I think he really trust me too much
Je pense qu'il a vraiment confiance en moi trop de