Well, you're my friend, (that's what you told me)
Eh bien, tu es mon ami, (c'est ce que vous m'avez dit)
And can you see (what's inside of me)
Et pouvez-vous voir (ce qui est à l'intérieur de moi)
Many times we've been out drinking
Plusieurs fois, nous avons été hors boisson
And many times we've shared our thoughts
Et de nombreuses fois nous avons partagé nos pensées
But did you ever, ever notice, the kind of thoughts I got
Mais avez-vous jamais, jamais remarqué, le genre de pensées que j'ai eu
Well you know I have a love, a love for everyone I know
Eh bien, vous savez que j'ai un amour, un amour pour tout le monde je sais
And you know I have a drive to live I won't let go
Et vous savez que j'ai un lecteur de vivre Je ne vais pas lâcher
But could you see its opposition comes arising up sometimes
Mais pourriez-vous voir son opposition vient parfois jusqu'à découlant
That its dreadful antiposition comes blacking in my mind
Que son antiposition terrible vient noircir dans mon esprit
And then I see a darkness
Et puis je vois une obscurité
And then I see a darkness
Et puis je vois une obscurité
And then I see a darkness
Et puis je vois une obscurité
And then I see a darkness
Et puis je vois une obscurité
And did you know how much I love you
Et saviez-vous combien Je t'aime
Is a hope that somehow you, you
C'est un espoir qui en quelque sorte, vous
Can save me from this darkness
Peut me sauver de cette obscurité
Well I hope that someday buddy
Eh bien j'espère que mon pote jour
We have peace in our lives
Nous avons la paix dans nos vies
Together or apart
Ensemble ou séparément
Alone or with our wives
Seul ou avec nos femmes
And we can stop our whoring
Et nous pouvons arrêter notre prostituer
And pull the smiles inside
Et tirez le sourire intérieur
And light it up forever
Et il s'allume toujours
And never go to sleep
Et ne jamais dormir
My best unbeaten brother
Mon meilleur frère invaincu
This isn't all I see
Ce n'est pas tout ce que je vois
Oh no, I see a darkness
Oh non, je vois une obscurité
Oh no, I see a darkness
Oh non, je vois une obscurité
Oh no, I see a darkness
Oh non, je vois une obscurité
Oh no, I see a darkness
Oh non, je vois une obscurité
And did you know how much I love you
Et saviez-vous combien Je t'aime
Is a hope that somehow you, you
C'est un espoir qui en quelque sorte, vous
Can save me from this darkness
Peut me sauver de cette obscurité