Time of day I can't recall,
Moment de la journée, je ne me souviens pas,
The kind of thing that takes its toll.
Le genre de chose qui prend son péage.
Over years and over time,
Au fil des années et au fil du temps,
Over smiles and over wine.
Au cours des sourires et sur le vin.
All in all it wasn't bad,
Dans l'ensemble, c'était pas mal,
All in all it wasn't good,
Dans l'ensemble ce n'était pas bon,
But I still care.
Mais je m'intéresse encore.
That's the problem with the days
C'est le problème avec les jours
They're never long enough to say,
Ils ne sont jamais assez longtemps pour dire,
What it is you never said,
Qu'est-ce que c'est vous jamais dit,
All the books you never read.
Tous les livres que vous n'avez jamais lus.
I throw myself into the wind
Je me jette dans le vent
Hoping somebody might pick me up
En espérant que quelqu'un pourrait me chercher
And carry me again.
Et me porter à nouveau.
Where are you now?
Où êtes-vous maintenant?
Do you let me down?
Pensez-vous me laisser tomber?
Do you make me grieve for you?
Vous me faites pleurer pour toi?
Do I make you proud?
Dois-je vous rendre fier?
Do you get me now?
Vous me chercher maintenant?
Am I your pride and joy?
Suis-je votre fierté et de joie?
I believe this to be true
Je crois que cela est vrai
There’s nothing sacred, nothing new.
Il n'ya rien de sacré, rien de nouveau.
No one tells you when its time.
Personne ne vous dit quand son temps.
There are no warnings, only signs.
Il n'y a aucun avertissement, signes seulement.
Then you know that you're alone,
Alors vous savez que vous êtes seul,
You're not a child anymore,
Vous n'êtes pas plus un enfant,
But you're still scared.
Mais tu es toujours peur.
All your mountains turn to rocks.
Tous vos montagnes se tourner vers les rochers.
All your oceans turn to drops.
Tous vos océans se tourner vers gouttes.
They are nothing like you thought;
Ils ne sont pas comme vous avez pensé;
You can't be something you are not.
Vous ne pouvez pas être quelque chose que vous n'êtes pas.
Life is not a looking glass.
La vie n'est pas un miroir.
Don't get tangled in your past,
Ne pas s'emmêler dans votre passé,
Like I am learning not to.
Comme j'apprends à ne pas.
Where are you now?
Où êtes-vous maintenant?
Do you let me down?
Pensez-vous me laisser tomber?
Do you make me grieve for you?
Vous me faites pleurer pour toi?
Do I make you proud?
Dois-je vous rendre fier?
Do you get me now?
Vous me chercher maintenant?
Am I your pride and joy?
Suis-je votre fierté et de joie?