I've said sorry over a thousand times
J'ai dit désolé plus d'un millier de fois
Is there anything to say to you to help you dry your eyes?
Y at-il quelque chose à vous dire pour vous aider à sécher vos yeux?
I would make it all better if I could, I'll help you realize
Je voudrais faire tout mieux si je le pouvais, je vais vous aider à réaliser
I cry when you cry, I hurt when you hurt
Je pleure quand tu pleures, je me suis blessé lorsque vous blessez
I make mistakes but I can't turn back time
Je fais des erreurs, mais je ne peux pas remonter le temps
(I'm only human)
(Je suis seulement humain)
Forgive me
Pardonnez-moi
(I'm only human)
(Je suis seulement humain)
Love me
Aime-moi
(I'm only human)
(Je suis seulement humain)
Save me, save me from myself
Sauve-moi, sauve-moi de moi-même
(I'm no super woman)
(Je ne suis pas super woman)
Embrace me
Embrasse-moi
(I'm fragile and broken)
(Je suis fragile et brisé)
You're just like me (oh)
Vous êtes comme moi (oh)
I'm perfectly human
Je suis parfaitement humain
I might just have a life
Je pourrais juste avoir une vie
I'm perfectly human
Je suis parfaitement humain
But I'm an angel in disguise
Mais je suis un ange dans le déguisement
I'm staring in the mirror and a stranger's looking back
Je regarde dans le miroir et un étranger regarde en arrière
What are you afraid of, girl? The future or the past?
Qu'est-ce qui vous fait peur, ma fille? Le futur ou le passé?
If you wanna see inside of me all you have to do is ask
Si vous voulez voir l'intérieur de moi tout ce que vous avez à faire est de demander
I cry when you cry, I hurt when you hurt
Je pleure quand tu pleures, je me suis blessé lorsque vous blessez
I've made mistakes but I can't turn back time
J'ai fait des erreurs mais je ne peux pas remonter le temps
I'm only human
Je suis seulement humain
Forgive me
Pardonnez-moi
(I'm only human)
(Je suis seulement humain)
Love me
Aime-moi
(I'm only human)
(Je suis seulement humain)
Save me, save me from myself
Sauve-moi, sauve-moi de moi-même
(I'm no super woman)
(Je ne suis pas super woman)
Embrace me
Embrasse-moi
(I'm fragile and broken)
(Je suis fragile et brisé)
Just like you, oh
Tout comme vous, oh
I'm perfectly human
Je suis parfaitement humain
I might just have a life
Je pourrais juste avoir une vie
I'm perfectly human
Je suis parfaitement humain
But I'm an angel in disguise
Mais je suis un ange dans le déguisement
Maybe what tears us apart is what brings us back together
Peut-être que ce qui nous distingue, c'est larmes ce qui nous ramène en même temps
And everything that makes us different really brings us closer
Et tout ce qui nous rend différents apporte vraiment nous rapprocher
Could you hold me (for a little while)?
Pourriez-vous me tenir (pour un peu de temps)?
Could you love me (without a doubt)?
Pourriez-vous m'aimer (sans aucun doute)?
I need you, I need you
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de vous
(I'm only human)
(Je suis seulement humain)
Forgive me
Pardonnez-moi
(I'm only human)
(Je suis seulement humain)
Love me
Aime-moi
(I'm only human)
(Je suis seulement humain)
Save me, save me from myself
Sauve-moi, sauve-moi de moi-même
(I'm no super woman)
(Je ne suis pas super woman)
Embrace me
Embrasse-moi
(I'm fragile and broken)
(Je suis fragile et brisé)
You're just like me (oh)
Vous êtes comme moi (oh)
I'm perfectly human
Je suis parfaitement humain
I might just have a life
Je pourrais juste avoir une vie
I'm perfectly human
Je suis parfaitement humain
But I'm an angel in disguise
Mais je suis un ange dans le déguisement
We're only human (perfectly human, oh)
Nous sommes seulement humains (parfaitement humain, oh)
We might just have a life
On pourrait juste avoir une vie
I'm perfectly human (oh, oh)
Je suis parfaitement humain (oh, oh)
But I'm an angel in disguise
Mais je suis un ange dans le déguisement
I'm perfectly human (perfectly human)
Je suis parfaitement humain (homme parfait)
I might just have a life
Je pourrais juste avoir une vie
Perfectly human
Parfaitement humaine
We're all angels in disguise
Nous sommes tous des anges déguisés