Paroles de chanson et traduction Brandy - Lifeguard

We started off so good
Nous avons commencé très bon
We were honestly happy
Nous étions heureux honnêtement
You used to tell me, I was beautiful
Vous me disait, j'étais belle
Where did it all go wrong?
Où est-il donc passé?
I can't believe
Je ne peux pas croire
There's nothin left for saving
Il n'y a rien laissé pour économiser
How'd it go...
Comment ça s'est passé ...
From being in love to alone
D'être dans l'amour à lui seul
It's like swimming on forever but it's moving us downstream
C'est comme nager éternellement, mais cela nous vers l'aval
We can't win together we're no longer the same team
Nous ne pouvons pas gagner, ensemble, nous ne sommes plus la même équipe
So you can watch my great escape tonight
Ainsi, vous pouvez regarder ma grande évasion ce soir

Make me wonder...
Je me demande ...
What's the use of all this?
Quelle est l'utilité de tout cela?
What else can we call this
Que pouvons-nous appeler ce
Such a complicated love
Un tel amour compliquée
Make me wonder..
Je me demande ..
What's the point in crying
Quel est le point de pleurer
Passed the point of trying
Passé le point d'essayer
I'm afraid that there's no saving us
Je crains qu'il n'y a pas de nous sauver

Baby, I can't be your lifeguard
Bébé, je ne peux pas être votre maître nageur
(we're drowning)
(Nous nous noyons)
I can't be your lifeguard
Je ne peux pas être votre maître nageur
(we're drowning)
(Nous nous noyons)
I can't be your lifeguard
Je ne peux pas être votre maître nageur
Nobody can save us now
Personne ne peut nous sauver maintenant
Baby, I can't be your lifeguard
Bébé, je ne peux pas être votre maître nageur
(we're drowning)
(Nous nous noyons)
Baby, I can't be your lifeguard
Bébé, je ne peux pas être votre maître nageur
(we're drowning)
(Nous nous noyons)
I can't be your lifeguard
Je ne peux pas être votre maître nageur
Nobody can save us now
Personne ne peut nous sauver maintenant
We're drowning
Nous nous noyons

Right when you walk inside
Au moment où vous marchez à l'intérieur
No hello when u see me
Pas de bonjour quand tu me vois
You're on the phone talking to your boys
Vous êtes au téléphone à parler à vos garçons
We don't even speak 2 words
Nous ne parlons même pas 2 mots
I like a chose
J'aime choisi
To get a "hey baby" from you...
Pour obtenir un "hey baby" de vous ...
I don't know, what happen to you and I...
Je ne sais pas, ce qui se passe pour vous et I. ..
Wooooh..
Wooooh ..
I don't want to be the one living with regrets
Je ne veux pas être celui qui vit avec des regrets
Thought about it finally I'm taking my deep breath
Pensé, enfin je prends mon souffle profond
Before I step outside you tonight
Avant de sortir ce soir

Make me wonder
Je me demande
What's the use of all this?
Quelle est l'utilité de tout cela?
What else can we call this
Que pouvons-nous appeler ce
Such a complicated love
Un tel amour compliquée

Make me wonder..
Je me demande ..
What's the point in crying?
Quel est le point de pleurer?
Passed the point of trying
Passé le point d'essayer
I'm afraid that there's no saving us
Je crains qu'il n'y a pas de nous sauver

Baby, I can't be your lifeguard
Bébé, je ne peux pas être votre maître nageur
(we're drowning)
(Nous nous noyons)
I can't be your lifeguard (we're drowning)
Je ne peux pas être votre sauveteur (nous nous noyons)
I can't be your lifeguard
Je ne peux pas être votre maître nageur
Nobody can save us now
Personne ne peut nous sauver maintenant
Baby, I can't be your lifeguard
Bébé, je ne peux pas être votre maître nageur
(we're drowning)
(Nous nous noyons)
Baby, I can't be your lifeguard
Bébé, je ne peux pas être votre maître nageur
(we're drowning)
(Nous nous noyons)
I can't be your lifeguard
Je ne peux pas être votre maître nageur
Nobody can save us now
Personne ne peut nous sauver maintenant
We're drowning
Nous nous noyons

I can't find the raft to keep this love afloat
Je ne trouve pas le radeau de garder cet amour à flot
Where did it go?
Où est-il allé?
There's no need for searching or rescue
Il n'est pas nécessaire pour la recherche ou de sauvetage
No more, no more
Pas plus, pas plus
It's so long for hope
Il ya si longtemps pour l'espoir
It's wondedup for the shore
C'est wondedup la rive
Baby, it's time that we both move on
Bébé, il est temps que nous se déplacent au
Cuz we've been drowning now for too long
Parce que nous avons maintenant la noyade pendant trop longtemps

Make me wonder
Je me demande
What's the use of all this?
Quelle est l'utilité de tout cela?
What else can we call this
Que pouvons-nous appeler ce
Such a complicated love
Un tel amour compliquée
Make me wonder..
Je me demande ..
What's the point in crying
Quel est le point de pleurer
Passed the point of trying
Passé le point d'essayer
I'm afraid that there's no saving us
Je crains qu'il n'y a pas de nous sauver

Baby, I can't be your lifeguard
Bébé, je ne peux pas être votre maître nageur
(we're drowning)
(Nous nous noyons)
I can't be your lifeguard (we're drowning)
Je ne peux pas être votre maître-nageur (nous nous noyons)
I can't be your lifeguard
Je ne peux pas être votre maître nageur
Nobody can save us now
Personne ne peut nous sauver maintenant
Baby, I can't be your lifeguard
Bébé, je ne peux pas être votre maître nageur
(we're drowning)
(Nous nous noyons)
Baby, I can't be your lifeguard
Bébé, je ne peux pas être votre maître nageur
(we're drowning)
(Nous nous noyons)
I can't be your lifeguard
Je ne peux pas être votre maître nageur
Nobody can save us now
Personne ne peut nous sauver maintenant
We're drowning
Nous nous noyons


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P