Bryan Adams - This Side Of Paradise paroles de chanson et traduction

I'm ridin' in the back seat - nine years old
Je suis ridin 'sur la banquette arrière - neuf ans
Starin' out the window countin' the highway poles
Starin 'par la fenêtre countin les pôles routiers
And then I get to thinkin' - that it don't seem real
Et puis j'arrive à Thinkin '- qu'il ne semble pas réel
I'm flyin' through the universe in a '69 oldsmobile
Je suis Flyin 'à travers l'univers dans un oldsmobile '69
And I wanna know what they're not tellin'
Et je veux savoir ce qu'ils ne sont pas Tellin '
And I don't wanna hear no lies
Et je ne veux pas entendre pas de mensonges
I just want something to believe in
Je veux juste croire en quelque chose
Ah - it's a lonely lonely road I'm on
Ah - c'est une route solitaire solitaire que je suis sur
This side of paradise
Ce côté du paradis
I'm ridin' in the back seat - black limousine
Je suis ridin 'dans le dossier du siège - limousine noire
Starin' out the window at a funeral scene
Starin 'par la fenêtre lors d'une scène funèbre
And then I get to thinkin' - and it don't seem right
Et puis j'arrive à Thinkin '- et il ne semble pas juste
I'm sittin' here safe and sound and someone I love is gone tonight
Je suis assis ici sains et saufs et quelqu'un que j'aime est parti ce soir
I wanna know what they're not tellin'
Je veux savoir ce qu'ils ne sont pas Tellin '
And I don't wanna hear no lies
Et je ne veux pas entendre pas de mensonges
I just want something to believe in
Je veux juste croire en quelque chose
Ah - it's a lonely, lonely road we're on
Ah - c'est un solitaire, route solitaire que nous sommes sur
This side of paradise
Ce côté du paradis
There ain't no crystal ball - there ain't no santa claus
Y a pas de boule de cristal - ya pas de père noël
There ain't no fairy tales
Il n'y a pas pas de contes de fées
There ain't no streets of gold
Il n'y a pas pas de rues pavées d'or
There ain't no chosen few - ya it's just me and you
Il n'est pas sans quelques élus - ya c'est juste toi et moi
And that's all we got ya...that's all we got to hold on to
Et c'est tout ce qu'on ya eu ... c'est tout ce que nous sommes arrivés à tenir à
Ya this side of paradise
Ya ce côté du paradis
I remember bein' a little boy in the backseat - nine years old
Je me souviens bein 'un petit garçon à l'arrière - neuf ans
Always askin' questions - never did what I was told
Toujours des questions Askin '- n'a jamais ce qu'on m'a dit
And then I get to thinkin' like I always do
Et puis-je obtenir de 'penses comme je le fais toujours
We wander 'round in the darkness but every now and then
Nous errons 'round dans les ténèbres, mais de temps en temps
A little light shines through
Un peu de lumière brille à travers
I want to know what they're not telling
Je veux savoir ce qu'ils ne disent pas
I don't wanna hear no lies
Je ne veux pas entendre pas de mensonges
I just want something to believe in
Je veux juste croire en quelque chose
Ah - it's a lonely lonely road we're on
Ah - c'est une route solitaire solitude que nous sommes sur
This side of paradise
Ce côté du paradis


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Blog:

Forum:

P