I studied evil, I can't deny
J'ai étudié le mal, je ne peux pas nier
what the hoodoo sound called a 'love me or die'
ce qu'est le "hoodoo" appelé "aime moi ou meurs"
something, a nail, a piece o' her dress
quelque chose, un clou, un morceau d'sa robe
apocathary devil will behest
le sort diabolique ordonne
I will relate deep hideous consequence to my mistake
Je vais vous raconter les conséquences hideuses de mon erreur
fallen slave to passing desire
tombé esclave d'un désir passionné
making the dreaded love me or die
me fis lancer le redoutable "aime moi ou meurs"
Against a jungle prime evil green
Au début, dans une méchante jungle verte
she had the looks of a beauty queen
elle avait l'air d'un reine de beauté
no bangles or chain wearin' -broken true-
pas de bracelets ou de chaîne, des chaussures cassées,
75 cent bottle perfume
un parfum à 75 cents la bouteille
I said good mornin', I tipped my hat
J'ai dit bonjour, retiré mon chapeau
while i was cunnin' like a rat
alors que j'étais rusé comme un rat
smiling gaily look her in the eye
souriant gaiement je l'ai regardé dans les yeux
I felt in my pocket the love me or die
Je sentais dans ma poche le "aime moi ou meurs"
My past, history, one to behold
Mon passé, l'histoire, la voici
I study magic from days of old
J'étudie la magie des temps anciens
membership, secret society
membres des sociétés secrètes
I am wealt' in my family
Je suis apprenti dans ma famille
But, Matilda, darlin'
Mais, Mathilde, chérie
why you don't take my wedding ring?
pourquoi vous ne prenez pas ma bague de mariage?
like a demon under the floor
comme un démon sous le plancher
bury the hoodoo down the back door
j'enterre le hoodoo sous la porte de derrière
Oh, word broke through the town
Oh, la nouvelle a éclaté à travers la ville
that a fever strike Matilda down
qu'une fièvre a couché Matilda
Nine thirty the doctors arrive
Neuf heures trente, les médecins arrivent
priest come runnin', quarter to five
le prêtre accourt, cinq heures moins le quart
standin' in the weeds early next day
debout entre les mauvaises herbes les tôt le lendemain
I saw the meat wagon rollin' away
J'ai vu le corbillard s'éloigner
I seen Matilda layin' in the back
J'ai vu Mathilda couchée à l'arrière
her old mother wearin' a suit of rags
sa vieille mère portant des hardes noires
Sound the trumpet and bang the drum
Sonnez trompette battez tambour
I wait for me judgement to come
J'attends le jugement à venir
I know her spirit is down beneat'
Je sais que son esprit est là dessous
I hear the weeping and gnashing of the teeth
J'ai entendu les pleurs et les grincements de dents
flames of hell accept my feet
les flammes de l'enfer lèchent mes pieds
in the shadow of the jungle I feel the heat
dans l'ombre de la jungle, je sens la chaleur
Matilda's waiting in hell for me too
Mathilda m'attend aussi dans l'enfer
all 'cause she died from a bad hoodoo
parce qu'elle est morte d'un mauvais hoodoo