Equal rights and justice for all
L'égalité des droits et la justice pour tous
Rise and never fall
Lève-toi et ne tombent jamais
Tell dem sey... Boom!
Dites dem ... sey Boom!
What dey gonna do, when nuff a dem nuh true
Que va faire dey, lorsque nuff a dem nuh vrai
Say what they gonna do, dem get slew, yaaaw
Dire ce qu'ils vont faire, dem tua get, yaaaw
Who do you think you are, we're living ina small world
Qui pensez-vous que vous êtes, nous vivons ina petit monde
As wicked as you think you are, we're living in a small world
Aussi méchant que vous pensez que vous êtes, nous vivons dans un petit monde
As bad as you think you are, we're living in a small world
Aussi mauvais que vous pensez que vous êtes, nous vivons dans un petit monde
As tough as you think you are, we're living in a...
Aussi difficile que vous pensez que vous êtes, nous vivons dans un ...
Da one ya name, alright
Da ya un nom, d'accord
(Chorus)
(Chorus)
That day will come, when I shall stand and see all those wicked men and the fiyah gettin bun
Ce jour viendra, où je me tiendrai et voir tous ces hommes méchants et la fiyah gettin bun
That day will come, when they will try to escape and there will be nowhere to run
Ce jour viendra, quand ils vont essayer de s'échapper et il n'y aura nulle part où aller
That day will come, when I shall see, they hand in all the bombs and bayonnettes and bullets and gun
Ce jour viendra, quand je verrai, ils main dans toutes les bombes et les bayonnettes et des balles d'armes à feu et
That day will come, when Emperor Selassie I shall rise di whole a di ghetto yute dem from outta di slum
Ce jour viendra, quand l'empereur Sélassié Ier se lèvera toute une di di ghetto yute dem bidonville d'outta di
(Verse 1)
(Verset 1)
And the day I would love to see their face
Et le jour où je serais ravi de voir leur visage
For the all those evil they do to the human race
Pour les tous ces mal qu'ils font à la race humaine
And try to take things out of place
Et essayer de prendre les choses à leur place
Run away to space, true dem inna...
Fuyez l'espace, véritable inna dem ...
Off you owna judgement, you a go get a taste
Off jugement owna vous, vous allez avoir un aperçu
When dem find out sey dat dem caan escape
Lorsque dem savoir sey dat dem caan évasion
Sadness they send on the people dem trace
Tristesse, ils envoient des gens dem oligo-
Smile on my face
Sourire sur mon visage
(Chorus)
(Chorus)
That day will come, when I shall stand and see all those wicked men and the fiyah gettin bun
Ce jour viendra, où je me tiendrai et voir tous ces hommes méchants et la fiyah gettin bun
That day will come, when they will try to escape and there will be nowhere to run
Ce jour viendra, quand ils vont essayer de s'échapper et il n'y aura nulle part où aller
That day will come, when I shall see, they hand in all the bombs and bayonnettes and bullets and gun
Ce jour viendra, quand je verrai, ils main dans toutes les bombes et les bayonnettes et des balles d'armes à feu et
That day will come, when Emperor Selassie I shall rise di whole a di ghetto yute dem from outta di slum
Ce jour viendra, quand l'empereur Sélassié Ier se lèvera toute une di di ghetto yute dem bidonville d'outta di
(Sub-Chorus)
(Sous-Chorus)
Who do you think you are, we're living ina small world
Qui pensez-vous que vous êtes, nous vivons ina petit monde
As wicked as you think you are, we're living in a small world
Aussi méchant que vous pensez que vous êtes, nous vivons dans un petit monde
As slick as you think you are, we're living in a small world
Aussi lisse que vous pensez que vous êtes, nous vivons dans un petit monde
As tough as you think you are, we're living in a...
Aussi difficile que vous pensez que vous êtes, nous vivons dans un ...
Da one ya name, tell dem!
Da ya un nom, dites-dem!
(Verse 2)
(Verset 2)
Escape today, you caan escape tomorrow
Échapper aujourd'hui, vous caan évasion demain
Mek sure you pay back anytime you borrow
Mek-vous rembourser chaque fois que vous empruntez
Mek sure you dont leff no life inna sorrow
Mek-vous que vous n'avez pas de douleur Leff vie inna
Mek sure you nuh lead none straight like arrow
Mek-vous que vous nuh aucune avance en ligne droite comme la flèche
Mek sure you brains nuh push out it nuh borrow
Mek-vous que vous cerveaux nuh nuh pousser l'emprunter
Mek sure you nuh mek dem coke out an parro, yeah!
Mek-vous nuh dem mek coke sur un Parro, ouais!
Mek sure you meditation nuh narrow
Mek-vous la méditation étroite nuh
Judgement!
Jugement!
Yo mi waan tell dem sumpn... Di world a one...
Yo mi Waan dem dire sumpn ... Di monde un ...
(Chorus)
(Chorus)
That day will come, when I shall stand and see all those wicked men and the fiyah gettin bun
Ce jour viendra, où je me tiendrai et voir tous ces hommes méchants et la fiyah gettin bun
That day will come, when they will try to escape and there will be nowhere to run
Ce jour viendra, quand ils vont essayer de s'échapper et il n'y aura nulle part où aller
That day will come, when I shall see, they hand in all the bombs and bayonnettes and bullets and gun
Ce jour viendra, quand je verrai, ils main dans toutes les bombes et les bayonnettes et des balles d'armes à feu et
That day will come, when Emperor Selassie I shall ride out pon di wings of the heavens inna di sun
Ce jour viendra, quand l'empereur Sélassié Ier ne doit monter sur les ailes pon di du soleil ciel inna di
(Bridge)
(Bridge)
I will remain the same
Je resterai le même
Hailing Rastafari name
Originaire nom de Rastafari
And watch dem going up in flames
Et regardez dem en flammes
For all the innocent going down the drain
Pour tous les innocents va à l'égout
You have to pay for the shackles and chains
Vous devez payer pour les fers et des chaînes
And pay for these washing of the brain
Et de payer pour ceux-ci lavage du cerveau
And pay for these guns and cocaine
Et de payer pour ces armes et la cocaïne
The sick and the lame, alright
Les malades et les infirmes, d'accord