Yo sé muy bien que un día, yo despertaré y para mí, el sol no brillará
Je sais très bien qu'un jour, je me réveille et pour moi, le soleil ne brille pas
El amor que te di no será ya tu amor por mi bien, por mi bien.
L'amour que je vous ai donné, et votre amour n'est pas à cause de moi, à cause de moi.
Y sin dolor ni llanto, yo me alejaré.
Et sans douleur et de larmes, je vais tourner le dos.
Derecho iré, sin ganas de volver.
Allez à droite, aucune envie de revenir.
Sin mirar para atrás, yo quisiera borrar
Sans regarder en arrière, je voudrais supprimer
Tu mirar, tu besar y tu voz, mi amor.
Votre regard, votre baiser et ta voix, mon amour.
Y por tanto, yo no te dejaré de amar.
Et donc, je ne cesserai jamais d'aimer.
Y por tanto, yo no te dejaré de amar.
Et donc, je ne cesserai jamais d'aimer.
Y por tanto, yo no te dejaré de amar, y por tanto.
Et donc, je ne cesserai jamais d'amour, et, par conséquent.
Te dejaré, sin lágrimas y sin gritar
Je vous laisse sans larmes et sans cris
Más temblará el fondo de mi piel.
Plus d'agiter le fond de ma peau.
Me veré libre al fin y el reposo hallaré por mi bien, por mi bien.
Je serai enfin libre et à cause de moi trouver le repos, à cause de moi.
Yo me iré a otro cielo y país, para olvidar tu frialdad cruel
Je vais aller au ciel et un autre pays, pour oublier votre froideur sévère
Y mis manos que están hoy repletas de ti
Et maintenant, mes mains sont pleines de vous
Buscarán, soñaran y tendrán otro amor.
Cherchez, et ont rêvé d'un autre amour.
Y por tanto, yo no te dejaré de amar.
Et donc, je ne cesserai jamais d'aimer.
Y por tanto, yo no te dejaré de amar.
Et donc, je ne cesserai jamais d'aimer.
Y por tanto, yo no te dejaré de amar, y por tanto.
Et donc, je ne cesserai jamais d'amour, et, par conséquent.
Será mejor que pueda una razón tener
Il vaut mieux avoir une raison
Que ahogue en mí mis ansias de querer
Laissez-moi me noyer dans mon désir de vouloir
Y encontrar libertad para mi corazón, por mi bien, por mi bien.
Et trouver la liberté à mon cœur, à cause de moi, à cause de moi.
Para soñar a otros brazos, buscaré
Pour rêver des autres armes, rechercher
Y sólo así, tu nombre olvidaré
Et seulement alors, oubliez votre nom d'
Más tú nunca podrás a mi lado volver
Plus on ne peut jamais revenir à moi
Y mi mal, mi temor y el dolor quedarán.
Et mon mal, ma peur et la douleur reste.
Y por tanto, yo no te dejaré de amar.
Et donc, je ne cesserai jamais d'aimer.
Y por tanto, yo no te dejaré de amar.
Et donc, je ne cesserai jamais d'aimer.
Y por tanto, por tanto, te dejaré de amar.
Et par conséquent cesser de t'aimer.
Y por tanto, yo no te dejaré de amar.
Et donc, je ne cesserai jamais d'aimer.