Lo, how a Rose e'er blooming
Lo, comment une floraison Rose e'er
From tender stem hath sprung!
De la tige d'appel d'offres n'a jailli!
Of Jesse's lineage coming
De la lignée d'Isaï venir
As men of old have sung
Comme les hommes d'autrefois ont chanté
It came, a flow'ret bright,
Il est venu, un brillant flow'ret,
Amid the cold of winter
Dans le froid de l'hiver
When half spent was the light.
Lorsque la moitié passé était la lumière.
Isaiah 'twas foretold it
Twas Esaïe a prédit
The rose I have in mind,
La rose que j'ai en tête,
With Mary we behold it,
Avec Marie nous la voyons,
The Virgin Mother kind.
Le genre Vierge Mère.
To show God's love aright,
Pour afficher correctement l'amour de Dieu,
She bore to men a Saviour,
Elle portait aux hommes un Sauveur,
When half spent was the night.
Lorsque la moitié était passé la nuit.
O flow'r, whose fragrance tender
O flow'r, dont le parfum tendre
With sweetness fills the air,
Avec douceur emplit l'air,
Dispel in glorious splendour
Dissipation dans toute sa splendeur glorieuse
The darkness ev'ry where.
Le ev'ry ténèbres où.
True man, yet very God,
Vrai homme, mais même de Dieu,
From sin and death now save us,
Du péché et de la mort nous sauve,
And share our ev're load.
Et de partager notre charge ev're.