At the first bell of the day
Lors de la première cloche de la journée
They rise up from where they lay
Ils montent dans où ils pondent
And look down with the promise in their hands
Et regarder vers le bas avec la promesse dans leurs mains
A promise to get out
Une promesse de sortir
This ain't what it's all about
Ce n'est pas ce dont il s'agit
There's always lots of reasons for their plans
Il ya toujours beaucoup de raisons de leurs plans
When that golden sun shines through
Quand ce soleil d'or brille à travers
There's always one more thing to do
Il ya toujours une chose à faire
Just one more stab into the wishing well
Juste un coup de poignard dans le plus puits à souhaits
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
I'm getting out
Je sors
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
Ain't that just what they always say
N'est-ce pas ce qu'ils disent toujours
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
Just one more little thing left in my way
Juste une dernière chose reste peu à ma façon
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
Ain't that just what they always say
N'est-ce pas ce qu'ils disent toujours
I'm getting out, I'm holding on
Je sors, je tiens à
I'm hanging in, the time is wrong
Je tiens le coup, le temps est mauvais
And every morning brings another reason
Et chaque matin, apporte une autre raison
A piece of cake, no lion share
Un morceau de gâteau, pas la part du lion
Just one more dice and you'll be there
Juste une dés plus et vous serez là
That golden bridge is just around the bend
Ce pont d'or est juste autour du coude
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
I'm getting out
Je sors
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
Ain't that just what they always say
N'est-ce pas ce qu'ils disent toujours
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
Just one more little thing left in my way
Juste une dernière chose reste peu à ma façon
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
Ain't that just what they always say
N'est-ce pas ce qu'ils disent toujours
Tomorrow is another day
Demain est un autre jour
The money junkie fades away
Les fondus junkie argent
That golden bridge is just around the bend
Ce pont d'or est juste autour du coude
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
I'm getting out
Je sors
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
Ain't that just what they always say
N'est-ce pas ce qu'ils disent toujours
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
Just one more little thing left in my way
Juste une dernière chose reste peu à ma façon
That's what they always say
C'est ce qu'ils disent toujours
Ain't that just what they always say
N'est-ce pas ce qu'ils disent toujours