Pardon my dust, excuse the mess
Pardonnez ma poussière, excusez le désordre
we're making somethin' new out of all of this
nous faisons du neuf avec un truc de tout cela
I'm saying my prayers, and I'm trying to change
Je dis mes prières, et je suis en train de changer
so give me some time, 'cause I'm still finding my way
alors donnez-moi un peu de temps, parce que je suis encore à trouver mon chemin
Why are you lookin' at me this way?
Pourquoi êtes-vous du lookin à moi de cette façon?
pointing your finger, shakin' your head
pointant le doigt, shakin 'la tête
how 'bout some love along the way, instead
comment 'bout un peu d'amour sur le chemin, au lieu
Pardon my dust, excuse this mess
Pardonnez ma poussière, excusez-ce gâchis
I've left a trail of debris, so you've gotta be
J'ai laissé une traînée de débris, donc tu dois être
very careful where you step
très attention où vous marchez
I've made some mistakes, so what?
J'ai fait quelques erreurs, et alors?
Done quite a few things wrong
Fait tout à fait quelques choses mal
Could you roll up your tidy sleeves and help a brother along?
Pourriez-vous retrousser vos manches et de ranger aider un frère avec moi?
(Chorus)
(Chorus)
Pardon my dust, excuse the mess
Pardonnez ma poussière, excusez le désordre
Please don't be another judge I need to try to impress
S'il vous plaît ne soyez pas un autre juge que je dois essayer d'impressionner
Stop calling me names, stop casting your stones
Arrêtez de m'appeler noms, arrêtez vos pierres coulée
let the good Lord sort this all out when we are all at home
laisser le brave Seigneur cela tous quand nous sommes tous à la maison
Pardon my dust, excuse my mess
Pardonnez ma poussière, excusez mon mess
help me believe there's gonna be something beautiful on the other side of this
m'aident à croire qu'il va y avoir quelque chose de beau de l'autre côté de cette
have patience with me, I'm still sweeping floors
avoir de la patience avec moi, je suis toujours en balayant les planchers
so pardon my dust, I'll pardon yours
donc pardonnez ma poussière, je vais vous pardonner