A guy what takes his time, I’ll go for any time
Un mec ce prend son temps, je vais aller à toute heure
I’m a fast movin’ gal who likes them slow
Je suis une fille rapide movin 'lent qui les aime
Got no use for fancy driving, wanna to see a guy arriving in low
Vous avez aucune utilité pour la conduite de fantaisie, tu veux voir un gars arriver en bas
I’d be satisfied, electrified to know a guy what takes his time
Je serais satisfait, électrifiés en connais un gars ce qui prend son temps
A hurry-up affair, I always give the air
Une affaire hurry-up, je donne toujours l'air
Wouldn’t give any rushing gent a smile
Ne donne aucune gent précipiter un sourire
I would go for any single who would condescend to linger awhile
Je pencherais pour un seul qui daigne à s'attarder
What a lullaby would be supplied to have a guy who takes his time, ooh
Qu'est-ce une berceuse serait fourni d'avoir un gars qui prend son temps, ooh
A guy what takes his time, I’d go for any time
Un mec ce prend son temps, j'irais pour un moment
A hasty job really spoils a master’s touch
Un travail hâtif gâche vraiment main de maître
I don’t like a big commotion, I’m a demon for slow motion or such
Je n'aime pas une grande agitation, je suis un démon pour le ralenti ou telle
Why should I deny that I would die to know a guy who takes his time
Pourquoi devrais-je nier que je mourrais afin de savoir un gars qui prend son temps
There isn’t any fun in getting something done
Il n'ya pas de plaisir dans faire faire quelque chose
If you’re rushed when you have to make the grade
Si vous êtes pressés quand vous avez à faire la classe
I can spot an amateur, appreciate a connesseur in trade
Je peux repérer un amateur, apprécier un connesseur dans le commerce
Who would qualify, no alibi, to be the guy who takes his time
Qui seraient admissibles, pas d'alibi, d'être le gars qui prend son temps
Ooh, ooh…
Ooh, ooh ...