Venti d'estate portavi i colori un cielo blù
Vents d'été portait un coloris bleu ciel
Quando la sera tra giovani amori c'eri ancoru tu
Quand le soir entre jeunes amants étaient là ancoru vous
Che mormoravi in un angolo scure "ti ama"
Qu'est-ce mormoravi dans un coin sombre "vous aime"
Io ci ho creduto e rimango deluso, ora dove sei?
Je l'ai cru et je suis déçu, mais où êtes-vous?
Mi lasci solo a morire d'amore dimmi cosa fai?
Laissez-moi seul à mourir d'amour me dire ce que tu fais?
Vento d'autumno hai soffiato le foglie dal ramo
Vent soufflait AUTOMNE-vous les feuilles de la branche
Vento porti via odio stagione ma stasera io non gioco più
Vent enlève saison haine, mais ce soir, je ne joue pas plus
Vento fai volare un aquilone poi lo fai cadere giù
Vent vous voler un cerf-volant, alors vous n'avez tomber
Vento io te odio ti dizprezzo spegni il sole dentro l'anima
Je vous déteste vent dizprezzo vous éteignez le soleil dans l'âme
Spezzi anche le ali del mio tempo poi sparisci dove sai?
Aussi briser les ailes de mon temps et disparaissent ensuite vous savez où?
Vento d'inverno ricopri i colori e il mio cielo blù
Couleurs superposées vent d'hiver et mon bleu ciel
Quando al mattino tra tormenti e dolori ci sei sempre tu
Lorsque le matin entre tourment et la douleur sera toujours vous
Che fai sperare che poi a primavera mi ama
J'espère que vous ne m'aimez pas alors surgir
Io non ci casco e ritorno alla vita forte plù che mai
Je ne suis pas tomber pour elle et revenir à une vie plus forte que jamais PLU
Faccio di tutto per farla finita te ne accorgerai
Je fais tout pour mettre un terme, vous verrez
Da corvo nero io diventero gabbiano
Black Raven-je devenir mouette
Vento no non ti daro ragione questa volta non mi spingi giù
Vent ne vous donne pas raison cette fois je n'ai pas pousser vers le bas
Mandero piu in alto l'aquilone fino a non verderlo più
Je vous enverrai plus haut le cerf-volant jusqu'à pas plus verderlo
Vento mangerai nella mia mano come un passeroto stanco e poi
Vent manger dans ma main comme un passeroto fatigué, puis
Voleremo insieme piano piano fino a ritrovare lei.
Nous allons voler lentement jusqu'à ce que vous la trouverez.
Vento, vento, vento, vento...
Vent, le vent, le vent, le vent ...