Paroles de chanson et traduction Colin Blunstone - Say You Don't Mind

SAY YOU DON'T MIND
DIRE ne vous dérange pas
Laine
Laine

I realize that I've been in your eye some kind of fool
Je me rends compte que j'ai été dans l'œil une sorte de fou
What I do, what I did, stupid fish I drank the pool
Ce que je fais, ce que j'ai fait, le poisson stupide que j'ai bu de la piscine
I've been doing some dying
J'ai fait quelques mourir
Now I'm doing some trying
Maintenant, je fais de la tente
So say you don't mind, you don't mind
Donc, dire que vous ne me dérange pas, vous ne me dérange pas
You'll let me off this time.
Vous allez me lâcher cette fois.

I came into this scene when my dreams were getting bad
Je suis venu dans cette scène où mes rêves devenaient mauvais
And who rides with the tide and who's glad with what it had ?
Et qui monte avec la marée et qui est heureux avec ce qu'il a?
I've been doing some whinning
J'ai fait quelques couiné
Now I'm doing some finding
Maintenant, je fais de la recherche
So say you don't mind, you don't mind
Donc, dire que vous ne me dérange pas, vous ne me dérange pas
You'll let me off this time.
Vous allez me lâcher cette fois.

To you I'm blind
Pour vous, je suis aveugle
Somethin' inside
Somethin 'intérieur
Say you don't mind.
Dites que vous ne me dérange pas.

I've been doing some dying
J'ai fait quelques mourir
Now I'm doing some trying
Maintenant, je fais de la tente
Hey say you don't mind, you don't mind
Hé dire que vous ne me dérange pas, vous ne me dérange pas
You'll let me off this time
Vous allez me lâcher cette fois
For this time, oh this time
Pour cette fois, oh cette fois
You'll let me off this time.
Vous allez me lâcher cette fois.

To you I'm blind
Pour vous, je suis aveugle
Somethin' inside
Somethin 'intérieur
Say you don't mind.
Dites que vous ne me dérange pas.

Well it gets you so bad that a door mat sees better times
Eh bien, il vous permet de vous si mauvais qu'un paillasson voit des temps meilleurs
There's time to get back and think up some better line
Il est temps de rentrer et imaginer quelque chose de mieux ligne
I've been doing some growing
J'ai fait quelques croissante
But I'm scared of you going
Mais j'ai peur de vous va
So say you don't mind, you don't mind
Donc, dire que vous ne me dérange pas, vous ne me dérange pas
You'll let me off this time
Vous allez me lâcher cette fois
You'll let me off this time.
Vous allez me lâcher cette fois.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Colin Blunstone - Say You Don't Mind vidéo:
P